您現在的位置是:首頁 > 遊戲
詞根系列 | LEV "to raise or light"
解圍是什麼意思
詞根
lev
levare
"to raise"
, 也可來自拉丁名詞
levis
"light"
,
From PIE root *legwh- "not heavy, having little weight"
lev思維導圖
alleviate
英 [əˈliːvieɪt] 美 [əˈliːvieɪt]
vt。 減輕,緩和
■拆
: al(ad: to)+levi(light)+ate(v字尾) -> to make。。。light -> 減輕; 緩和
■
IELTS
TOEFL
GRE
考研
TEM8
■拓展
alleviation 英 [əˌliːviˈeɪʃn] 美 [əˌliːviˈeɪʃn] n。 緩和;鎮痛物
alleviative [ə‘liːvɪeɪtɪv] adj。 減輕的,緩解的
■e.g.
Aspirin usually alleviates moderate pain symptoms。 通常阿司匹林可以緩解輕度疼痛。
elevate
英 [ˈelɪveɪt] 美 [ˈelɪveɪt]
vt。 提升;舉起;振奮情緒等;提升…的職位
■拆
: e(ex: out)+lev(to raise)+ate(v字尾) -> 舉起; 提高
■
CET6
TEM8
IELTS
TOEFL
考研
■拓展
elevation 英 [ˌelɪˈveɪʃn] 美 [ˌelɪˈveɪʃn] n。 高地;海拔;提高;崇高;正面圖
elevator 英 [ˈelɪveɪtər] 美 [ˈelɪveɪtər] n。 電梯;升降機;升降舵;起卸機
■短語
elevate blood pressure 升高血壓
■
e.g.
He elevated many of his friends to powerful positions within the goverment。 他將許多朋友都提拔到政府部門的要職上。
lever
英 [ˈliːvər] 美 [ˈlevər]
n。 槓桿;控制桿 vt。 用槓桿撬動;把…作為槓桿 vi。 用槓桿撬
■拆
: lev(to raise)+er(n字尾) -> 用來舉起的東西, 原指起重機 -> 後引申為控制桿; 槓桿
■
CET6
考研
IELTS
■拓展
leverage 英 [ˈliːvərɪdʒ] 美 [ˈlevərɪdʒ] n。 手段,影響力;槓桿作用;槓桿效率 v。 利用;舉債經營
political leverage 政治手段
levity 英 [ˈlevəti] 美 [ˈlevəti] n。 多變;輕浮;輕率;不穩定
levitate
英 [ˈlevɪteɪt] 美 [ˈlevɪteɪt]
vt。 使輕輕浮起;使飄浮空中 vi。 輕輕浮起;飄浮空中
■拆
: levit(to raise)+ate(v字尾) -> 使。。。升空; 使懸在空中
■
GRE
■拓展
levitation 英 [ˌlevɪˈteɪʃn] 美 [ˌlevɪˈteɪʃn] n。 升空;飄浮
■e.g.
He has claimed he can levitate。 他聲稱自己可以懸浮在空中。
relieve
英 [rɪˈliːv] 美 [rɪˈliːv]
vt。 解除,減輕;使不單調乏味;換……的班;解圍;使放心
■拆
: re(back; against)+liev(lev: to raise)+e -> 一般往上舉; 這邊re- 導致方向往下; 放下 -> 後引申為減輕; 解除等意思
■
CET4
考研
■短語
relieve anxiety/guilt/stress 消除焦慮/內疚; 緩解壓力
relieve sb of sth 替。。。拿重物; 幫助。。。減輕(負擔)
■拓展
relief 英 [rɪˈliːf] 美 [rɪˈliːf] n。 救濟;減輕,解除;安慰;浮雕
relevant
英 [ˈreləvənt] 美 [ˈreləvənt]
adj。 相關的;切題的;中肯的;有重大關係的;有意義的,目的明確的
■拆
: re(again)+lev(to raise)+ant(adj字尾) -> raise again 再次舉起; 再次提及 -> 後引申為 相關的
■
考研
IELTS
TEM8
CET4
■拓展
relevance 英 [ˈreləvəns] 美 [ˈreləvəns] n。 關聯;適當;中肯
■e.g.
The bibiography contains items relevant to the subject of cardiopulmonary health。 參考文獻目錄中包含與心肺健康這一主題相關的條目。
壹 句
If you wanna compete in this world, you gotta work twice as hard.
如果你想在這個世界上競爭,你必須加倍努力。
/End.
推薦文章
- 七十年代:那些不著調的童年
可能是勁兒小的緣故,我不能像大個子同學那樣,能拽下粗的樹枝兒,他們扒下樹皮筒兒,然後把光溜溜的白棍兒推回筒兒裡,蘸了水,放在嘴邊一邊吹一邊上下抽拉,於是“滋遛滋遛”的聲音就出來了,比鳥兒的叫聲還婉轉,滿街筒子都是這種“滋遛滋遛”的聲音,這聲...
- 《締造我的第一豪門》1365合作還是死亡?
”夏河煩躁的說道...
- 不裝了,字母哥把NBA第一人讓給庫裡!卻貶低詹皇,勒布朗很難堪
上面誇庫裡是新科NBA第一人,回過頭來說自己不干涉球隊,永遠很滿意陣容,字母哥這種行為明顯就是在赤裸裸的對比這兩個聯盟的最偉大超級巨星了,而結合他對庫裡的欣賞,那你說字母哥到底看不起誰呢...