您現在的位置是:首頁 > 人文
Don't believe any of that nonsense, do you你不會相信這些無稽之談吧
無稽之談是什麼
影片載入中。。。
Bree: “Two lemonades for the victors。”
兩杯檸檬水給獲勝者。
Rebecca: “You keep playing like this, Bree, and
we are a cinch for the finals.
”
布里,你繼續這樣打,
我們最後會很有把握贏的。
Bree: “Hello, Tish。”
你好,蒂什
Tish: “Hello, Rebecca。”
你好,麗貝卡
Bree: “Did you see that? She just deliberately snubbed me。”
你看見了嗎,故意無視我。
Rebecca: “Maybe she didn‘t notice you。”
也許她沒注意到你。
Bree: “Rebecca, I just spoke to her。 And call me
paranoid
, but Amy Griswold did the same thing to me on the golf course last week。 What is going on?”
麗貝卡,我剛才和她說話了。你可以叫我
妄想狂
,但艾米。
格里斯沃爾德在上週的高爾夫球課上也是這樣對我。發生了什麼事?
Rebecca: “You really don’t know?”
你真的不知道?
Bree: “No! I have no idea。 What?”
不,我不知道,是什麼事?
Rebecca: “Tish is very good friends with Carolyn Bigsby。”
蒂什是
卡洛琳。比格斯比的好朋友。
Bree: “Carolyn knows Tish?”
卡洛琳認識蒂什?
Rebecca: “She knows everyone。 Anyway, Tish won‘t talk to you because you married Orson, even after Carolyn told you that he killed his wife。”
她誰都認識。不管怎麼樣,蒂什不想和你說話是因為你嫁給奧森,甚至在卡洛琳告訴你他殺死了他的妻子之後。
Bree: “That is ridiculous。 Orson did not kill Alma。 And besides, Carolyn just apologized to me for that yesterday。”
太荒唐了,奧森沒有殺阿爾瑪。而且,卡洛琳昨天還為這事和我道歉了呢。
Rebecca: “Well, maybe that hasn’t gotten back to Tish。”
哦,那可能蒂什還不知道。
Bree: “Oh, y
ou don't believe any of that nonsense, do you? Do you?"
你不會相信這些無稽之談,對吧?
對吧?
Rebecca: ”Bree, you‘re the best doubles partner I’ve ever had。 Can we talk about this after the tournament?“
布里,你是我遇到過的最好的雙打搭檔。聯賽結束後我們再談這件事好麼?
Bree: ”Hello。 I’d like to make a reservation for this evening under the names Hodge and Bigsby, and, um, we‘ll be needing a table in the center of the room。“
你好,我想預定一下今晚的座位,請寫霍吉和
比格斯比的名字。我們需要一張在中間的桌子。
cinch [sɪntʃ]n.容易做成的事;確定的事;
We are a cinch for the finals.
推薦文章
- 李鴻章因膝下無子養了個繼子,後來連生兩子,是怎樣對待繼子的
後來,光緒讓他繼子去臺灣和日本人交接,李鴻章為了保護繼子也沒答應...
- 如果你有一個掌管人生的按鍵
只要勤快的人都不會餓死9、終其一生只是個平凡的人,你後悔嗎...
- 阿爾法·羅密歐中國歐捷博:推個性化概念
[愛卡汽車 2019廣州車展 原創]11月22日,阿爾法·羅密歐攜旗下多款個性化限量版車型亮相廣州車展,阿爾法·羅密歐中國總經理歐捷博先生與媒體就產品的升級、品牌建設發展和經銷商服務方面進行了深入的溝通...