您現在的位置是:首頁 > 飲食
黑森林故事的原始面貌
德國黑森林裡有小紅帽嗎
作者:傅曉慧
世界聞名的《格林童話》在初版時,其實並非以它的收集、整理者“格林兄弟”來命名的。那時,它被簡單稱作《兒童與家庭故事集》。雅各布·格林和威廉·格林之所以出版這些不同尋常的故事,目的是將它們分享給最廣大的讀者——而不僅是為了如今我們想當然以為的目標受眾:兒童。
這些帶有濃郁德國黑森林地域文化色彩的故事,在1812年出版了第一卷,1815年又出版了第二卷,第一卷和第二卷基本構成了《格林童話》的全貌。只是誰都不曾預料到,200多年後,它們會成為全世界最著名的童話集。不過,當格林兄弟孜孜不倦地將民間流傳的故事、寓言、傳奇、童話,一一採擷、記錄時,《青蛙王子》《萵苣姑娘》《穿靴子的貓》《小紅帽》《白雪公主》等經典童話已經出現了,儘管它們在部分情節上和後來廣為流傳的內容有一定出入。當代讀者牢記的是1857年定稿的《格林童話》第七版,也即世所公認的“權威版本”。
起初,年輕的格林兄弟對收集民間故事的深遠意義並沒有清晰的認識。後來隨著工作的推進,才日漸覺察到,自己在努力探索著的其實是德國文化傳承中最核心的內容。兄弟倆欣喜地在《兒童與家庭故事集》首卷的前言中寫道:“故事讓愛流傳,人們喜愛享受故事而不需要任何理由,這正是口述故事的傳統魅力所在,也是這項充滿詩意的藝術與其他所有永恆事物的共通之處……長久以來,故事為我們帶來這麼多歡樂與感動,它們講述道理,其光輝從不朽的源頭折射著,滋潤著人生,就好像捲起的葉片上的露水,即使只是小小一滴,也會在破曉時分閃閃發光……”同時,儘管格林兄弟考慮到了故事所具有的教育價值,卻極力避免將其變成一種說教工具。他們希望保持口述故事中最為天真、自然、質樸的東西,希望不論是年長、年輕還是年幼的讀者,都能自己去感受蘊含在裡面的經驗教訓,而不是由誰來強行灌輸。《兒童與家庭故事集》中也包括一些無意義的內容,按照格林兄弟的想法,這些故事同樣具有緊密聯絡著歐洲歷史文化傳統的價值,所以也應得到完好保留。可見,格林兄弟積極工作的最大意義就是挖掘、研究、歸納、整理,從而使零珠碎玉般的民間故事成型,讓它們保持藝術性和語言學方面的生命力。
《格林童話初版全集》中的很多故事後面,附註有一定篇幅的關於該故事歷史淵源的詳細註解。它證明了現在的《格林童話》大大有別於當初的《兒童與家庭故事集》,因為從初版到後來的第七版之間,很多故事被修改得更趨於兒童的欣賞口味。對於此種修改是否必要,格林兄弟在世時,就有過探討,甚至兄弟倆在這個問題上還一度出現分歧。威廉·格林希望對故事進行一定程度的藝術化、雅緻化,以便引起中產階層的興趣。但雅各布·格林堅持:故事應該原汁原味,不需要什麼錦上添花的修飾潤色。由於當時故事集的編輯者主要是威廉,所以他的意見得到了一定程度的實施。
我們再來看看《格林童話初版全集》中那些故事的特色。首先,故事展示了現實中的矛盾衝突,比如孩子慘遭拋棄、士兵陷入困境、女性遭受迫害、兄弟進行競爭、有權有勢者肆意對貧苦大眾實行掠奪等。記得有一個短小的故事,叫《陷入饑荒的孩子們》,其情節徹底偏離了“童話”範疇,完全是饑荒年代裡民生艱難的殘酷寫照。其次,很多故事表達了對弱勢者如農民、裁縫、僕人、鐵匠、漁夫的同情,但凡這些主人公能經受一定的考驗,便能獲得命運的垂青和獎勵。再次,故事傳遞出對冒險精神的推崇:貧苦家庭出身的年輕人,透過外出探險,往往能贏得大量的財富和美麗的愛人。
如今,《格林童話》早已不僅是德意志的文化瑰寶,也是全世界共有的文化寶藏。所以瞭解它的歷史原貌,既不乏意義,也頗具趣味與價值。(傅曉慧)
推薦文章
- 《無心法師3》搞笑擔當尚青天,隋栐良:小人物的閃耀光芒
陳瑤劇中人物尚青天(隋詠良飾)和無心是歡喜兄弟,隋詠良,出生於遼寧大連,中國內地演員、模特...
- 何必東奔西走,家門口的小公園也有湖光山色
地點:南翠屏公園(天津市南開區水上公園西路與紅旗南路交匯西)門票:免費收費專案:裡面有兩處大型遊樂設施,滑圈(冬季有滑雪):兩大一小120元/小時...
- 聚焦|冬天裡的世界盃,你準備好了嗎?
聯賽賽程緊湊導致了球員休息時間不足,直接影響了疲勞的緩解以及受傷之後的恢復,阿根廷隊主帥斯卡羅尼就希望他的國腳們向各自俱樂部申請不參加世界盃前的最後一輪聯賽,就是擔心在世界盃臨近的時候球隊再遭傷病減員,其他國家隊主帥和他一樣都會對此有所顧慮...