您現在的位置是:首頁 > 運動

薊州方言土詞 H部(二) 老百姓的話就這麼說

由 無終客 發表于 運動2021-11-28
簡介回兒見音:huíer jiàn義:為“回頭兒見”縮語

回去是什麼詞

煳鋪哧味兒

音:hú pū chī wèier

義:棉布燒焦的味道。

例:怎麼有煳鋪哧味兒,看看哪兒著火了沒?

虎頭虎腦兒

音:hǔ tóu hǔ nǎo

義:形容健壯憨厚的樣子,多指男孩兒。

例:小傢伙兒虎頭虎腦兒的,非常可愛。

糊弄

音:hù nong

義一:將就。

例:這荒郊野外的,啥也沒有,咱們就搭一個棚子,糊弄著住吧!

義二:矇蔽,欺騙。

例:網上廣告說的可信嗎?哪有藥到根除的,都是糊弄人的。

糊弄局兒

音:hù nong júer

義:做出某種事態,敷衍矇混的別人。

例:歇後語說,爺倆支色子,糊弄局兒。

孩氣

音:hái qì

義:幼稚的孩子氣。

例:挺大個人,還犯孩氣,快學點兒正八本兒的。

孩了孩氣

音:hái le hái qì

義:意與“孩氣”同。

還是的

音:hái shi de

義:再次明確。

例:還是的!你沒看見就能算數嗎?

海了

音:hăi le

義:數量非常多,多的是,不計其數。

例:清甸窪那螞蚱海了去了,把天都遮黑了,可嚇人了。

海罵

音:hǎi mà

義:肆意謾罵。

例:老草雞丟了,孫寡婦氣的到大街上跳著腳兒海罵。

害撥

音:hài bō

義:毀壞,破壞。

例:那兒有在麥地賽狗的,這不是害撥人嗎?

害巴

音:hài bā

義:意與“害撥”同。

黑些

音:hēi xiē

義:夜間。

例:工人黑些上下班兒多不方便,你們趕緊把那段兒路給按上路燈吧!

黑些白兒日

音:hēi xiē báier rì

義:黑夜白天。

例:黑些白兒日給人家打工,一年也就賺三萬塊錢。

嘿兒哈

音:hēier hā

義:原意為兒馬叫聲,比喻淘氣不老實的樣子。

例:你這小子嘿兒哈打響鼻,沒有一點兒安分勁兒。

黑不溜秋

音:hēi bù liū qiū

義:顏色黑,很難看。

例:他從箱子裡邊拿出一個黑不溜秋的東西,巴掌那麼大,像一個硬紙菸盒兒。

黑不溜丟

音:hēi bù liū diū

義:意與“黑不溜秋”同。

黑了吧嘰

音:hēi le ba jī

義:黑而令人生厭。

例:這屋子黑了吧嘰的,快亮亮白兒。

黑了咕嘰

音:hēi le gū ji

義:意與“黑了吧嘰”同。

黑燈瞎火

音:hēi dēng xiā huǒ

義:黑暗沒有燈光。

例:你這個時候兒來幹啥?黑燈瞎火的。

黑咕隆咚

音:hēi gū lóng dōng

義一:很黑暗。

例:四圍黑咕隆咚的,什麼都看不見。

義二:漆黑的。

例:清理坑泥挖出了一個黑咕隆咚大大傢伙,仔細一看,是鬧日本的時候留下的炸彈。

黑更半夜

音:hēi jīnɡ bàn yè

義:深夜。

例:都黑更半夜了,突然聽“呱呱”的雞叫聲,老五一骨碌爬起來,說:“黃兒狼拉雞呢!我瞧瞧去!”

黑漆裂光

音:hēi qī liè guāng

義:亦作“黑漆燎光”,焦黑貌。

例:樓洞口兒黑漆燎光的,那還是火災時候留下的痕跡。

回去

音:huí qiē

義一:回家。

例:長城這麼好!回去咱們就去那兒旅遊一趟。

二:返回原處。

例:咱們都下來三天了,明天就回去和領導彙報。

回頭兒見

音:huí touer jiàn

義:再見。

例:回頭兒見,過幾天我再來看你!

回兒見

音:huíer jiàn

義:為“回頭兒見”縮語。

回頭兒客

音:huí touer kè

義:以前曾經來過的客人再次來到店裡。

例:你這買賣做的,一錘子買賣,連個回頭兒客都見不著。

灰不溜秋

音:huī bū liū qiū

義:接近灰色,比較難看。

例:從他灰不溜丟的臉色,一看可以看出,這是一個經受苦難的人。

灰不溜丟

音:huī bū liū diū

義:意與“灰不溜秋”同。

灰頭土臉

音:huī tóu tǔ liǎn

義一:滿頭滿臉沾滿塵土的樣子。

例:一道兒都是拉渣土的車,到家就灰頭土臉了。

義二:神態懊喪,意志消沉。

例:看見他灰頭土臉的樣子,就知道這麼多年,他混得也不好。

回克了

音:huí kè le

義:回族稱死了。

例:回克了,準備後事吧!

音:hāo

義:拔起。

例:他一伸手薅著小孩兒的脖領子,說:“這是大人坐的地方,你一邊兒去。”

薅草

音:hāo cǎo

義:拔草,鋤草。

例:列兒個下過雨,草該長起來了,趕緊快去地裡薅草吧!

嚎喪

音:háo sāng

義一:

喪禮中大哭。

例:老支書死了,一大家子人都在那兒嚎喪。

義二:大哭。

例:例:就這麼點事兒,你也值得嚎喪。

好歹兒

音:hǎo dǎier

義一:好壞。

例:反正還下地呢!好歹兒洗兩把臉就中啦!

義二:意外事故;災禍。

例:這酒可別別喝了,出個好歹兒咋兒辦。

義三:壞。例:小心點,別出好歹兒,讓家裡不放心。

好好歹歹

音:hǎo hǎo dǎi dǎi

義:壞、歹。

例:黑更半夜總有好好歹歹的東西進村,小心點兒,沒事兒別出來。

好容兒

音:hǎo yuéer

義:好不容易。

例:哎呀,這個發言稿我整整鼓搗了三天,好容兒把它弄出來了。

好麼樣兒的

音:hǎo me yánger de

義:無緣無故,平白無故。

例:我在這兒幹得好好兒的,好麼樣兒的讓我別幹了,咋回事兒!

好不當的

音:hǎo bū dāng de

義:意與“好麼樣兒的”同。

好不樣兒的

音:hǎo bū yǎnger de

義:意與“好麼樣兒的”同。

好麼禁由的

音:hǎo bū jīn yóu de

義:亦作“好不禁由的”,意與“好麼樣兒的”同。

耗子

音:hào zi

義:老鼠的俗稱。

例:歇後語“耗子拉木鍁,大頭兒在後頭。”

號房子

音:hào fáng zi

義:在所租的房子上記上標誌,又稱租房子。

例:這麼多雞蛋咋辦?來年開春咱們就到城裡去賣,你們先去大市場號房子吧!

薊州方言土詞 H部(二) 老百姓的話就這麼說

耕織圖 插秧

推薦文章