您現在的位置是:首頁 > 運動
“straight from the horse's mouth”不是“從馬的嘴”
直的算片語嗎
我們都知道“mouth”
是身體部位“嘴”,
英語中也有很多與之相關的習語。
今天小編就總結了一些,
一起來學習一下吧~
1。 straight from the horse‘s mouth
straight from the horse’s mouth
不要直接理解為“從馬的嘴”,
其真的意思有這樣的一個來源。
這個片語最早出現於上世紀20年代。
據說,馬的乳門齒、乳中齒會
隨著年歲的增長被永久門齒、永久中齒依次頂落,
馬的切齒由於採擷食物也會受到磨損。
所以,有經驗的馴馬師常從馬的嘴巴里觀察
馬的乳齒數或馬的切齒磨損程度,
以此來獲知馬的年齡。
久而久之,這個短語就被用來表示
“(訊息等)第一手的,直接得來的,來源可靠的”
I‘m not joking。 That news is straight from the horse’s mouth!
我沒開玩笑,這個新聞來源絕對可靠!
2。 from mouth to mouth
from mouth to mouth
這個短語其實看字面意思
就能大概理解意思,
從一張“嘴”到另一張“嘴”,
也就是“口口相傳,廣泛流傳”
That news spread quickly from mouth to mouth。
這個訊息很快就傳開了。
3。 live from hand to mouth
live from hand to mouth
不要理解為“從手到嘴生活”,
用“手”幹活後只夠“嘴上”吃的,
所以這個短語的實際意思是
“僅能餬口,收入勉強餬口”
They live from hand to mouth since he was fired。
從她被辭退後,他們勉強度日。
4。 have one’s heart in one’s mouth
have one’s heart in one’s mouth
這個短語指的是某事讓人非常害怕,
也就是就是我們常說的,
“心都快跳到嗓子眼了,非常害怕”。
I had my heart in my mouth when I heard he was sent to the hospital because of an accident。
當我聽說他因為事故被送去醫院時,我真的非常害怕。
推薦文章
- 三國殺:打著燈籠都找不到的忠臣有哪些?這些“燈籠忠”死遠點!
光是這個桃子只能自己用的debuff就完全杜絕謀呂蒙當忠的所有可能了,天知道為什麼遊戲裡還有那麼多奇葩忠臣會選這麼個玩意...
- 中國好喝的醬香型白酒排名,這5款好喝不貴醬味十足!行家:會喝
秉衡的故事提起醬酒,不得不談貴州,貴州作為釀造醬酒的聖地,誕生了數不勝數的醬酒,而除了茅臺、珍酒之類的老牌醬酒酒企外,也有一些名氣雖不大,可酒質不錯的酒廠,譬如說這酒...
- 大米除了煮飯,還能這樣做,香甜酥脆,孩子一塊不夠吃!
這道紅糖米糕也是非常適合小孩子吃的,因為它不是用白糖做的,所以吃了不會咳嗽,而且自己製作的乾淨又衛生,真的是非常好吃呢,家裡有孩子的可以做給孩子吃當小零食,讓孩子也嘗一下你童年的味道,相信她會很喜歡的,你在小時候吃過米糕嗎...