您現在的位置是:首頁 > 運動

紅樓夢詩詞曲賦各版本文字異同(四):癩頭和尚相關專題(四首)

由 師明禮閒聊紅樓夢 發表于 運動2021-10-15
簡介冤孽償清好散場(甲戌本,戚寧本,戚滬本,蒙府本,舒序本)冤業償清好散場(列藏本,楊藏本)冤債償清好散場(夢覺本,程甲本)冤孽價清好散場(庚辰本)簡析:“冤孽”“冤債”“冤業”意思相似,但是考察前80回正文,在甲戌本,庚辰本,己卯本等幾個版本

酣字的草書怎麼寫

紅樓夢裡,癩頭和尚有三首作品,外加一首作者詠癩頭和尚的詩。

癩頭和尚是神仙茫茫大士在人間的化身形象,他和書裡主要人物角色有極深的命運羈絆,比如石頭是被他變化成通靈玉的,神瑛侍者一干人等是他引領下界的,他先後要度化香菱,黛玉出家,送寶釵金鎖,促成金玉良姻,又在寶玉生死瀕危之際救了寶玉,後半部寶玉出家,想必也定會有他的力量促成。

本文以甲戌本文字為基準,探討現存的其他紅樓夢版本文字異同。

香菱預言詩

紅樓夢第一回裡,癩頭和尚見到甄士隱抱著香菱,大哭說她“有命無運,累及爹孃”,並要甄士隱把香菱舍給他(即度化之意),甄士隱不肯,癩頭和尚就唸了這首詩,預示著香菱將來的悲慘命運。(本詩比較的12個版本是:甲戌本,庚辰本,己卯本,戚寧本,戚滬本,蒙府本,舒序本,萃文書屋程甲本,夢覺本,卞藏本,楊藏本,列藏本。)

甲戌本原文

慣養嬌生笑你痴 菱花空對雪澌澌

好防佳節元霄後 便是煙消火滅時

縱覽12個版本,文字差異主要在於字的寫法不同,或者抄手誤抄的別字,沒有能引起歧義或者意義不同的文字,故而只簡單地摘錄於後,不作更多的分析了。

(一)第一句。

慣養嬌生笑你痴(甲戌本,庚辰本,夢覺本,舒序本,程甲本)

慣養姣生咲你痴(己卯本)

慣養姣生笑你痴(列藏本,蒙府本)

慣養姣生笑你痴(戚寧/滬本)

慣養嬌生咲你痴(卞藏本,楊藏本)

(二)第二句。

菱花空對雪澌澌(甲戌本,己卯本,列藏本,楊藏本,夢覺本,舒序本,程甲本,卞藏本)

菱花空對雪斯斯(戚寧/滬本,蒙府本)

菱花空對雪 氵期 氵期(庚辰本)

庚辰本的“ 氵期 氵期 ”,《石頭記會真》一書有解釋,深以為然,特錄於下。

澌作 氵期,明證底本是行草書。王建官詞「月冷江清近臘時,玉階金瓦雪澌澌」。

(三)第三句。

好防佳節元宵後(庚辰本,己卯本,列藏本,戚寧/滬本,楊藏本,夢覺本,舒序本,程甲本)

好防佳節元霄後(甲戌本,蒙府本)

好防佳景元宵後(卞藏本)

簡析:甲戌本和蒙府本抄錯字,至於卞藏本把“佳節”抄成“佳景”,不知道是改筆還是誤抄,聯絡上下文,顯然這裡應該是“佳節”。

(四)第四句。

便是煙消火滅時(甲戌本,庚辰本,己卯本,列藏本,戚寧/滬本,蒙府本,楊藏本,舒序本,程甲本,卞藏本)

便是煙消火 火烕 時(夢覺本)

總論:甲戌本抄了一個別字,總體上仍然是最佳的。

紅樓夢詩詞曲賦各版本文字異同(四):癩頭和尚相關專題(四首)

癩頭和尚嘆通靈寶玉(兩首)

二十五回,寶玉鳳姐被五鬼鎮壓,昏迷不醒,危在旦夕,癩頭和尚和跛足道人前來施救,癩頭和尚對著通靈寶玉感慨一番,唸了兩首詩。(己卯本,卞藏本缺本回。計有10個版本參與比較:甲戌本,庚辰本,戚寧本,戚滬本,蒙府本,舒序本,萃文書屋程甲本,夢覺本,楊藏本,列藏本。)

其一

甲戌本原文如下。

天不拘兮地不羈 心頭無喜亦無悲

卻因煅煉通靈後 便向人間覔是非

比較其他的版本,文字差異不大,文字優劣一目瞭然。

(一)第一句。

天不拘兮地不羈(甲戌本,庚辰本,舒序本,程甲本,夢覺本,楊藏本,列藏本)

天不拘來地不羈(戚寧/滬本)

天下不拘地不羈(蒙府本)

簡析:前80回裡,戚寧本和戚滬本同源,所以它們文字基本上沒有差別,由於是經過後人整理改動過的本子,所以它們的文字經常和其他本子不一樣。

蒙府本和戚本又是同源的,所以蒙本和戚本經常文字也是一致的,錯也錯的一致,不過偶爾也會有不一樣的地方。

(二)第二句。

心頭無喜亦無悲

10個版本文字相同。

(三)第三句。

卻因煅煉通靈後(甲戌本,庚辰本,戚寧/滬本,蒙府本,舒序本,楊藏本,列藏本)

只因煅煉通靈後(夢覺本,程甲本)

簡析:前80回裡, 夢覺本和程甲本同源,所以它們文字經常有驚人的一致性,錯都錯的一樣,不過也會有些地方不一樣,這是因為程甲本的底本是以夢覺本的母本為主,加以其他本子修訂而成的。

(四)第四句。

便向人間覔是非(甲戌本,庚辰本,戚寧/滬本,蒙府本,舒序本,楊藏本,列藏本)

便向人間惹是非(夢覺本,程甲本)

總論:甲戌本系列的文字最佳。

紅樓夢詩詞曲賦各版本文字異同(四):癩頭和尚相關專題(四首)

其二

甲戌本原文如下。

粉漬脂痕汙寳光 綺櫳晝夜困鴛鴦

沉酣一夢終須醒 冤孽償清好散場

比較其他的版本,文字差異不大,文字優劣一目瞭然。

(一)第一句。

粉漬脂痕汙寳光

10個版本文字相同。

(二)第二句。

綺櫳晝夜困鴛鴦(甲戌本,庚辰本,戚寧本,戚滬本,蒙府本,列藏本)

房櫳日夜困鴛鴦(夢覺本,程甲本)

綺櫳晝夜伴鴛鴦(舒序本)

綺櫳晝夜困夗央(楊藏本)

注:楊藏本本作“綺櫳晝夜困夗央”,他人旁改為“房櫳日夜困夗央”。

簡析:“綺櫳”,讀作qǐ lóng,本意指的是雕刻華美的窗戶,本句隱喻寶玉終日被困於溫柔鄉里,迷戀於情愛之中,迷失了本性;“房櫳”則只是乾巴巴的指窗戶,房屋等,失去了旖旎氣味;“困鴛鴦”暗喻寶玉為世俗情愛所困,舒序本改成“伴鴛鴦”,“困”字的意境全無,是不足取的。

楊藏本全本都抄寫的潦草馬虎,經常為了圖省事寫簡化字,比如“鴛鴦”每每抄成“夗央”。

(三)第三句。

沉酣一夢終須醒(甲戌本,庚辰本,戚寧本,戚滬本,蒙府本,舒序本,程甲本,夢覺本,楊藏本)

沉甜一夢終須醒(列藏本)

簡析:“甜”和“酣”外形非常相似,草書的話更是難以辨認,所以列藏本可能是抄手認錯誤抄的。

(四)第四句。

冤孽償清好散場(甲戌本,戚寧本,戚滬本,蒙府本,舒序本)

冤業償清好散場(列藏本,楊藏本)

冤債償清好散場(夢覺本,程甲本)

冤孽價清好散場(庚辰本)

簡析:“冤孽”“冤債”“冤業”意思相似,但是考察前80回正文,在甲戌本,庚辰本,己卯本等幾個版本里,作者使用這三個詞語頻率如下:

——-冤債:沒有使用過。

——-冤業:出現一次。原文:

那賈瑞此時要命心勝,無藥不吃,只是白花錢,不見效。忽然這日有個跛足道人來化齋,口稱專治冤業之症……

——-冤孽:頻繁出現。原文:

那道人道:“原來近日風流冤孽又將造劫歷世去不成……”

門子笑道:“……這也是前生冤孽,可巧遇見這柺子賣丫頭,他便一眼看上了這丫頭,立意買來作妾,立誓再不交結男子……”

那仙姑笑道:“……因近來風流冤孽,纏綿於此處,是以前來訪察機會,佈散相思。”

只聞得隱隱的木魚聲響,唸了一句:“南無解冤孽菩薩。”

就連脂批也喜歡使用“冤孽”這個詞語,原文:

又了卻怡紅一冤孽,一嘆。

真真是冤孽相逢。

可見原文應該是“冤孽”才是。

庚辰本的“價清”應該是抄手辨識誤抄。

總論:甲戌本文字最佳。

紅樓夢詩詞曲賦各版本文字異同(四):癩頭和尚相關專題(四首)

紅樓夢詩詞曲賦各版本文字異同(四):癩頭和尚相關專題(四首)

作者贊癩頭和尚

二十五回裡,癩頭和尚出場,作者對他有模樣描寫。(己卯本,卞藏本缺本回。計有10個版本參與比較:甲戌本,庚辰本,戚寧本,戚滬本,蒙府本,舒序本,萃文書屋程甲本,夢覺本,楊藏本,列藏本。)

甲戌本原文如下:

鼻如懸膽兩眉長 目似明星蓄寳光

破衲芒鞋無住跡 醃臢更有滿頭瘡

(一)第一句。

鼻如懸膽兩眉長(9本)

他鼻如懸膽兩眉長(舒序本)

(二)第二句。

目似明星蓄寳光(7本)

目似明星有寳光(夢覺本,程甲本)

目是明星蓄□□(楊藏本)

注:楊藏本 □□ 是原文缺失兩字。

簡析:眼睛裡“蓄”光,用詞精準有意境,夢覺本和程甲本改成“有寶光”,直白無趣,楊藏本則說“目是明星”,一樣如白開水,淡而無味。

(三)第三句。

破衲芒鞋無住跡

10個版本相同。

(四)第四句。

醃臢更有滿頭瘡(6本)

醃臢史有滿頭瘡(戚寧本)

醃臢更有一頭瘡(夢覺本,程甲本)

醃臢更有兩頭瘡(楊藏本)

注:楊藏本他人改筆為“醃臢更有一頭瘡”。

簡析:戚寧本把“更”錯抄成了“史”,因二者字形相近的緣故。

和尚既然是癩頭,自然是“滿頭瘡”;夢覺本和程甲本寫成“一頭瘡”,含義和“滿頭瘡”差不多,但是總覺得怪怪的,不知道是它們所據母本如此還是他人改的;楊藏本則抄成“兩頭瘡”,殊不可解。

總論:甲戌本最佳。

紅樓夢詩詞曲賦各版本文字異同(四):癩頭和尚相關專題(四首)

推薦文章