您現在的位置是:首頁 > 運動

「亂彈」半夜敲門問聲誰?——“僧敲月下門”真的更好嗎?

由 萌萌噠的腦洞君 發表于 運動2021-06-19
簡介“這裡姑且不論李敖先生的調侃,如果讓我們來重新推敲一下這“推、敲”二字的話,筆者覺得,可以從以下幾個角度來看:詩的題目是《題李凝幽居》寫詩不是編詩

引手作推敲之勢觀者之之什麼意思

《詩話總龜》有記:賈島初赴舉,在京師。一日於驢上得句雲: “ 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 ” 又欲 “ 推 ” 字,煉之未定,於驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權京兆尹,車騎方出,島不覺得止第三節,尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句, “ 推 ” 字與 “ 敲 ” 字未定,神遊象外,不知迴避。退之立馬久之,謂島曰: “‘ 敲 ’ 字佳。 ” 遂並轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

「亂彈」半夜敲門問聲誰?——“僧敲月下門”真的更好嗎?

故事是大家早已耳熟能詳的了。以“推敲”作為行文煉字的經典之例,確也不失為一場詩壇佳話。然而,如果拋去韓愈的權威光環不論,

讓我們用自己的思想來重新“推敲”一下的話,“僧敲月下門”真的更好嗎?

先讓我們來看一下全詩:

題李凝幽居

作者:

賈島

閒居少鄰並,草徑入荒園。

鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

過橋分野色,移石動雲根。

暫去還來此,幽期不負言。

以及已知的幾種說法:

韓愈覺得‘敲’字更好,理由是:在萬物入睡、沉靜得沒有一點聲息的時候,敲門聲更是顯得夜深人靜。

「亂彈」半夜敲門問聲誰?——“僧敲月下門”真的更好嗎?

而我國當代著名文藝理論家、教育家、翻譯家朱光潛卻認為“推”字更佳。下面是朱光潛先生評述的原文:

「亂彈」半夜敲門問聲誰?——“僧敲月下門”真的更好嗎?

““推”固然顯得魯莽一點,但是它表示孤僧步月歸寺門原來是他自己掩的,於今他推。他須自掩自推,足見寺裡只有他孤零零的一個和尚。在這冷寂的場合,他有興致出來步月,興盡而返,獨往獨來,自在無礙。他也自有一副胸襟氣度。“敲”就顯得他拘禮些,也就顯得寺裡有人應門。

他彷彿是乘月夜訪友,他自己不甘寂寞,那寺裡假如不是熱鬧場合,至少也有一些溫暖的人情。比較起來,“敲”的空氣沒有“推”的那麼冷寂。就上句“鳥宿池邊樹”看來,“推”似乎比“敲”要調和些。“推”可以無聲,“敲”就不免剝啄有聲。驚起了宿鳥,打破了岑(cén)寂,也似乎頻添了攪擾。所以我很懷疑韓愈的修改是否真如古今所稱賞的那麼妥當。”

「亂彈」半夜敲門問聲誰?——“僧敲月下門”真的更好嗎?

而臺灣近代作家、史學者、時事批評家李敖,也覺得“推”的意境更好。他的理由是:

“和尚你要早睡早起啊,早有早課,晚有晚禱,你夜裡不回來,在外面鬼混,半夜三更你回來,不爬牆進來,還敢“咚咚咚”敲門,這什麼和尚啊?!你輕輕地把門推開,偷偷摸摸地溜進來,這才符合實際情況嘛。所以我說“推”字的意境更好、更準確。“

這裡姑且不論李敖先生的調侃,如果讓我們來重新推敲一下這“推、敲”二字的話,筆者覺得,可以從以下幾個角度來看:

「亂彈」半夜敲門問聲誰?——“僧敲月下門”真的更好嗎?

詩的題目是《題李凝幽居》

寫詩不是編詩。“海上生明月,天涯共此時”不是張九齡咬著筆桿想象出來的場景,“日照香爐生紫煙”也不是李白麵對試卷憑空進行的編造。

從詩作題目與全文可知,這首詩是僧人賈島因出訪好友隱士李凝一事所作。李凝其人雖未見史料更多記載,但從名字可知,並非和尚的法號,所以他的住所自然也不會是廟宇。而賈島雖然是“僧”,去的卻是朋友家,所以朱光潛先生所謂“孤僧步月歸寺門”的情景,至少對於賈島此詩來說,是風馬牛不相及的。至於李敖先生講的“和尚夜裡不回(寺廟),在外面鬼混”更是與詩作內容大相徑庭了。

那麼,

寫詩不是編詩。

。總不能入夜時分李凝連門都不栓,而賈島直接自己推門闖進去吧~

「亂彈」半夜敲門問聲誰?——“僧敲月下門”真的更好嗎?

賈島既然是深夜訪友,而非自歸自寺,進屋之前,當然是要敲門待李凝來開的

從這個角度來看,“

2. 編出來的美妙故事

。畢竟當時月下門前的“僧”正是賈島本人,自己是“敲的門”還是“推的門”他總歸還是清楚的。月下訪友非歸寺,怎能徑入不敲門?所以

推敲”這個故事,很可能是旁人杜撰的

。而旁人基於賈島與韓愈亦師亦友的親密關係,杜撰出這一詩壇佳話,就像“愛迪生用鏡子給媽媽做手術”,“華盛頓斧砍櫻桃樹誠實認錯”一樣,既突出了詩詞“精於煉字”的特點,又展現了大文豪平易近人與小才子用心鑽研的文人道德風範,也算是匠心獨運了。

對於賈島來說,在此詩此處對“推敲”二字的選擇,是沒有猶豫不決的理由的

閒居少鄰並,草徑入荒園。

鳥宿池邊樹,僧推月下門。

“入荒園”“鳥宿”“月下”,很明顯,這裡描述的意境是“沉寂、孤寂”的,帶給人的精神享受是“恬淡、靜寂、獨處、自在”。所以筆者認為 無聲的“推”,要比有聲的“敲”更好,獨自的“推”要比另來人應門的“敲”更好。須知

3. 如果只看意境,那麼“推門”好,還是“敲門”好呢?

可荒園裡如果來人了,荒園裡如果一邊來人“咚咚”敲門,另一邊去人應門,人來人往之下,還何談“荒園”、何談“鳥宿”、何談“清幽”呢。

所以,雖然從此詩此事出發,賈島只能寫作“僧敲月下門”,但

“鳥鳴山更幽”之所以能 以聲顯靜,是因為 鳥本就是山林的一部分,鳥鳴本就是山幽 的一部分;

4。 此外,現有材料中,對於《題李凝幽居》的解讀,都說是“賈島訪友未遇”,這應該是基於“暫去還來此”的推斷。但

如果從意境的渲染來說,個人覺得,還是“鳥宿池邊樹,僧推月下門”更有意味一些。

。首先“暫去還來此”,也可以是兩人相會、賓主盡歡之後的告別之詞;其次因為賈島深夜訪友,若不是事前有約,難道一個和尚半夜突然上門去做不速之客麼?

筆者所學有限,各位讀者如有達者,還請不吝賜教。

————

內容都是經過長時間整理和創作,如果喜歡,還請 關注、點贊、評論,多謝多謝~

推薦文章