您現在的位置是:首頁 > 人文

此身聚散無窮已:蘇軾七律《陳州飲別文郎》

由 學而時 發表于 人文2022-01-05
簡介蘇軾《陳州與文郎逸氏飲別,攜手河堤上,作此詩》白酒無聲滑瀉油,醉行堤上散吾愁

露宿風餐打一什麼動物

蘇軾《陳州與文郎逸氏飲別,攜手河堤上,作此詩》

白酒無聲滑瀉油,醉行堤上散吾愁。

春風料峭羊角轉,河水渺綿瓜蔓流。

君已思歸夢巴峽,我能未到說黃州。

人生聚散無窮已,未忍悲歌學楚囚。

(《蘇軾詩集》卷20,p1017)

簡注:

陳州,今河南周口。元豐三年(1080)蘇軾被貶黃州,赴貶所途中經陳州。文逸民,文務光,蘇軾表兄文同之子;蘇轍之婿。逸民,沒做官的人。羊角,風旋轉貌,典出《莊子逍遙遊》。渺綿,水勢很小。瓜蔓,典出《水衡記》。君已二句,文同一年前卒於陳州,文務光載喪歸蜀,故云夢歸巴峽;自己則前往流放地黃州。此身二句,這裡是用李商隱《與同年李定言曲水閒話》詩中原句。楚囚,《晉書王導傳》何至作楚囚相對泣耶?

散繹:

文郎美酒美不勝收,甘甜爽滑熱情酥油。

醉後攜手河堤散步,舒散我的滿腔憂愁。

料峭春風尚帶寒意,狀如羊角旋轉不休。

河水分叉形如瓜蔓,渺渺綿綿向東漫流。

你要扶柩回到四川,舊夢已到巴山峽口。

露宿風餐跋山涉水,我將前往貶所黃州。

聚散無常人生無定,哀聲嘆氣莫學楚囚。

品讀:

元豐三年(1080),蘇軾自京城赴黃州貶所途經陳州。弟弟蘇轍受其株連,也受懲罰被貶。但他此時特地從商丘行二百餘里來陳州與兄相見。文務光熱情接待了蘇氏兄弟。酒後蘇軾與務光河堤散步,蘇軾作此詩。因務光是侄女婿,故稱“文郎”。

首句的“白酒”,不是我們今天的“燒酒”(60度的蒸餾酒),因為蒸餾酒到元明時期才出現。宋朝的“白酒”,大約是一種度數較高的白色米酒。

詩中的意象,運典,造句,明顯地強壓著悲憤。末二句“此身聚散無窮已,未忍悲歌學楚囚”,直接借用李商隱原句,也無法扭轉全詩的基本情調。自己被流放,老表兼好友文同之死,給了蘇軾重大打擊,他只覺得人生聚散無常,升沉難定,幻滅可悲!這豈是飲用一回美酒就可以消除的悲哀呢?!

【附圖八幅】北宋陳州,今日河南周口新貌

此身聚散無窮已:蘇軾七律《陳州飲別文郎》

此身聚散無窮已:蘇軾七律《陳州飲別文郎》

此身聚散無窮已:蘇軾七律《陳州飲別文郎》

此身聚散無窮已:蘇軾七律《陳州飲別文郎》

此身聚散無窮已:蘇軾七律《陳州飲別文郎》

此身聚散無窮已:蘇軾七律《陳州飲別文郎》

此身聚散無窮已:蘇軾七律《陳州飲別文郎》

此身聚散無窮已:蘇軾七律《陳州飲別文郎》

\

推薦文章