您現在的位置是:首頁 > 娛樂
讀外刊:地球另一半人口正在接入網際網路
cheshire什麼意思啊
今天繼續分享一篇經濟學人文章精讀筆記。一起讀外刊,學英語,看世界。
You ain’t seen nothing yet
好戲在後頭
The second half of humanity is joining the internet。 They will change it, and it will change them
地球另一半人口正在接入網際網路。他們會改變網際網路,網際網路也會改變他們
在官方網站中,這篇文章直接使用了引言的第一句話” The second half of humanity is joining the internet”來做標題,乾脆地點明本文核心資訊。
大標題“You ain’t seen nothing yet”是一句美國俚語,是一句吸引人注意的話,意思是“精彩的還在後面,好戲還在後頭”。
看英文詞典的解釋:Someone has only glimpsed or experienced the beginning of something that will become even more exciting,impressive, or important。 (The word “ain‘t” is a colloquial form of “hasn’t” or “haven‘t,” which are sometimes usedinstead。)
另外,雙重否定作為非正規英語自莎士比亞以來一直為白人所使用,雙重否定是一種強調手段,在方言和理語等不規範的英語中,
雙重否定甚至多重否定仍然表示否定
,而非我們所理解的“雙重否定表示肯定”。
例如:None of them ain’t gonna leave till it’s over。
I ain’t done nothing
再來說說ain’t,都認為它是amnot/isnot/arenot/havenot/hasnot五種形式的變體,語言學家認為這是一種不規範的語言,但事實上,“Ain’t是個使用非常廣泛的英語單詞,它出現在所有的非規範美國英語以及大多數非規範英國英語之中。”(JennyCheshire,1982:51),它只是在標準英語的狹小範圍內才無聲無息,而在英語語言的廣闊領域內,它毫不遜色,與標準英語平起平坐。
例如:
Iain’t going to tell him。我不打算告訴他。
Don’t talk to me like that, you ain’t my boss。別這樣和我說話,你又不是我的上司。
It’s the order,ain’t it?這就是命令,不是嗎?
I ain’t got any more cigarettes。我沒有香菸了。
Bill ain’t been here for days。比爾好幾天沒來了。
不過呢,學生朋友們還是規規矩矩地用好is not,am not,are not以及have not,has not哦,不好用於書面語,會被扣分滴。
如果想更多瞭解ain’t的詞語由來、語言特徵和用法意義,可以在知網搜文獻來了解一下。
參考文獻:黃和斌、戴秀華《ain’t的詞語由來及語言特徵》;連真然《ain’t的用法及意義》;李廣升《ain’t代表什麼》;
第一段
You ain’t seen nothing yet(1)
You ain’t seen nothing yet(1)
00:56
未知來源
IN 2007 MORE humans lived in cities than outside them for the first time. It was a transition 5,000 years in the making. The internet has been quicker to reach the halfway mark. Over 50% of the planet’s population is now online, a mere quarter of a century after the web first took off among tech-savvy types in the West. The second half of the internet revolution has begun. It is changing how society works—and also creating a new business puzzle.
In 2007 more humans lived in cities than outside them for the first time。 代詞them指代的是cities。
in the making:in the process of becoming sth or of being made 在生產(或形成)過程中;
例句1:This model was two years in the making。 這種型號是用兩年時間製成的。
例句2:半島和平對話的大勢已經形成。The overriding trend of the Korean Peninsula toward peace and dialogue has been in the making。
例句3:“We are all elders in the making,” Conley said。 “If you’re 40 years old and surrounded by 25-year-olds, you’re an elder。”“我們都在成為長者的路上,”康利說。“如果你40歲,周圍都是一群25歲的孩子,你就是長者。”
the halfway mark:the point in a race, journey, or event that is half way between the start and the finish〔賽跑、旅程或事件的〕中間點,中途,半程
savvy:①作形容詞表示having practical knowledge and understanding of sth; having
common sense
,
有見識的;懂實際知識的;通情達理的;②名詞表示practical knowledge or understanding of sth 實際知識;見識;瞭解;比如,political savvy 政治見識;
tech-savvy表示“精通技術的”
紐約時報一篇文章講述“維基解密的創始人阿桑奇的爭議人生”,有一句話是:
Assange has long had a knack for celebrity, and as a tech-savvy, global, almost stateless figure, he captured the new influence the internet could give to individual citizens。 長期以來,阿桑奇深諳成名之道。作為一個精通技術、四海為家、幾乎沒有國籍的人物,他抓住了網際網路可能給個體民眾帶來的新影響力。(a knack for…天生的或學會的技能,本領)
data-savvy就是“精通資料的”;
例如:Trustbusters must also become more data-savvy in their analysis of market dynamics。反壟斷當局在分析市場動態時也必須更加精通資料。
Millennials, due in part to their digital savvy, already are credited with significant changes in how we live, work and interact。 由於精通數碼等原因,千禧一代已被認為給我們的生活、工作和互動方式帶來了顯著變化。
tech-savvy types:表示精通技術的這一人群,可以譯為“科技發燒友”
took off:If something such as a product, an activity, or someone’s career takes off, it suddenly becomes very successful。 突然成功,走紅
例如:Ellen became jealous when Jack’s career started taking off。
參考譯文:
2007年,城市居住人口首次超過了住在城市外的人口。這一轉變歷時五千年。而網際網路達到“過半”目標的速度要快得多。25年前,網路才剛在西方國家的科技發燒友中流行起來,而25年後的今天,超過50%的地球人口都已聯網。網際網路革命的後半段已經開始。它正在改變社會的運作方式,同時帶來一個新的商業謎題。
以上。
更多閱讀:
讀外刊:使用步態解鎖,是資訊保安的福音還是窺探隱私的電子間諜
2019年江蘇高考英語:從人類簡史到萬物簡史,高考英語也愛暢銷書
2019年高考英語全國I卷閱讀C篇外刊原文精讀
推薦文章
- 春節吃年夜飯有什麼講究嗎?飯桌上,父親娓娓道來,讓我受益匪淺
首先呢,年夜飯要吃得豐盛一些,所以菜餚要有魚、有菜,表示年年有餘的意思...
- 省考必帶物品清單,你準備好了嗎
考試工具:2支2B鉛筆或者考試專用鉛筆、2支黑色簽字筆、橡皮擦、卷筆刀二重要物品1、現金:考試當天出行打車或者零時購買物品最好備一些現金,防止考場周圍因遮蔽無法使用手機付款...
- 一位操盤手的肺腑之言:這幾種形態,看懂多空博弈非常簡單
橫盤振盪洗盤主力將股價拉到一定高度後展開橫盤振盪而不再拉昇,由於跟風盤害怕失去到手的利潤,再加上對股價後市執行方向無法把握,已經盈利的投資者採取落袋為安的策略,沒有獲利的投資者微虧出局不想浪費時間而丟擲籌碼...