您現在的位置是:首頁 > 娛樂
人教版小學英語教材“Wu Yi Fan”是“吳一凡”,並非涉案藝人,上海未採用該教材
虎牙一凡是誰上海
圖說:人教版吳一凡 採訪物件供圖(下同)
新民晚報訊 (記者 王蔚)沒想到,吳亦凡事件竟然會“波及”到小學生教材。近日,有網友發現,現行的人教版小學英語課本中,多次出現名為“Wu Yi Fan”的例句和圖片,引發社會的關注。昨天,人民教育出版社公開澄清,此“Wu Yi Fan”並非涉案藝人吳亦凡,而是指向不特定人物的中文名“吳一凡”。
圖說:人教版吳一凡
有家長在翻閱五年級英語課本時突然發現,課本上一名戴眼鏡的男孩角色名叫“Wu Yifan”,圖片中,這位“吳亦凡”正在認真看書,身邊的同學有一段有關他的對話:“What’s Wu Yifan like?”(Wu Yifan看起來給人什麼感覺?)“He’s hard-working。”(他看起來非常用功。)
圖說:人教版吳一凡
還有網友發現,在人教版三年級、四年級、五年級的英語課本中都發現了“Wu Yifan”的身影,這個“Wu Yifan”是一名戴眼鏡、模樣可愛的小男孩的姓名,他跟Zoom、Sarah、Chen Jie等人物形象一起,組成了當下小學英語課本中的主要角色。
據記者瞭解,滬上小學英語教材普遍採用牛津版,暫時還未使用全國統編的人教版英語教材。
圖說:人教版吳一凡
對於這樣的“驚人”課文,昨天人民教育出版社釋出“關於人教版英語教材一漢語拼音人名的情況說明”。
1。 為反映中外學生用英語交流的場景,英語教材中使用漢語拼音名字和英文名字設計了語言學習活動。這些名字均為虛構,不指向任何具體的現實人物。
2。 教材中使用的漢語拼音名字Wu Yifan,在配套教師用書中對應的中文名是“吳一凡”。該拼音名字從2001年教材第一版審定開始沿用至今,已經20年,與近些年才出現在公眾視野的某涉案藝人無任何關聯。
3。 考慮到兩者發音相近,針對上述情況,出版社將對任課教師和學生做好說明引導,避免學習中產生誤解。
推薦文章
- 小縣長投5000萬修院子,被送花圈,18年後群眾卻下跪挽留他?
(大院建築物上的浮雕栩栩如生)但所有人認為翻修王家大院是勞民傷財,只有耿彥波認為這是一座聚寶盆,盆裡面都是肉,足夠靈石百姓吃上100年,外人卻看不見...
- 左右互搏術和降龍十八掌,哪個更厲害?為何左右互搏敗給降龍十八掌
《射鵰英雄傳》當中,傳奇武功眾多,周伯通的左右互搏術和洪七公、郭靖的降龍十八掌極為有名,那麼這兩門武功哪個更厲害呢...
- 懷孕後還能做家務活嗎?能,但要根據自己的情況而定
1、家務活方面孕婦分別有哪些能做和不能做的事情首先就是提重物,懷孕期間很多的媽媽也是樂於逛街購物的,尤其是很多給媽媽會喜歡買一些母嬰用品,花果蔬菜,但是準媽媽一定要注意,如果買的東西比較重,可千萬不要提了,因為準媽媽用力去提重物的時候,腹部...