您現在的位置是:首頁 > 娛樂

人教版小學英語教材“Wu Yi Fan”是“吳一凡”,並非涉案藝人,上海未採用該教材

由 新民晚報 發表于 娛樂2023-01-04
簡介圖說:人教版吳一凡有家長在翻閱五年級英語課本時突然發現,課本上一名戴眼鏡的男孩角色名叫“Wu Yifan”,圖片中,這位“吳亦凡”正在認真看書,身邊的同學有一段有關他的對話:“What’s Wu Yifan like

虎牙一凡是誰上海

人教版小學英語教材“Wu Yi Fan”是“吳一凡”,並非涉案藝人,上海未採用該教材

圖說:人教版吳一凡 採訪物件供圖(下同)

新民晚報訊 (記者 王蔚)沒想到,吳亦凡事件竟然會“波及”到小學生教材。近日,有網友發現,現行的人教版小學英語課本中,多次出現名為“Wu Yi Fan”的例句和圖片,引發社會的關注。昨天,人民教育出版社公開澄清,此“Wu Yi Fan”並非涉案藝人吳亦凡,而是指向不特定人物的中文名“吳一凡”。

人教版小學英語教材“Wu Yi Fan”是“吳一凡”,並非涉案藝人,上海未採用該教材

圖說:人教版吳一凡

有家長在翻閱五年級英語課本時突然發現,課本上一名戴眼鏡的男孩角色名叫“Wu Yifan”,圖片中,這位“吳亦凡”正在認真看書,身邊的同學有一段有關他的對話:“What’s Wu Yifan like?”(Wu Yifan看起來給人什麼感覺?)“He’s hard-working。”(他看起來非常用功。)

人教版小學英語教材“Wu Yi Fan”是“吳一凡”,並非涉案藝人,上海未採用該教材

圖說:人教版吳一凡

還有網友發現,在人教版三年級、四年級、五年級的英語課本中都發現了“Wu Yifan”的身影,這個“Wu Yifan”是一名戴眼鏡、模樣可愛的小男孩的姓名,他跟Zoom、Sarah、Chen Jie等人物形象一起,組成了當下小學英語課本中的主要角色。

據記者瞭解,滬上小學英語教材普遍採用牛津版,暫時還未使用全國統編的人教版英語教材。

人教版小學英語教材“Wu Yi Fan”是“吳一凡”,並非涉案藝人,上海未採用該教材

圖說:人教版吳一凡

對於這樣的“驚人”課文,昨天人民教育出版社釋出“關於人教版英語教材一漢語拼音人名的情況說明”。

1。 為反映中外學生用英語交流的場景,英語教材中使用漢語拼音名字和英文名字設計了語言學習活動。這些名字均為虛構,不指向任何具體的現實人物。

2。 教材中使用的漢語拼音名字Wu Yifan,在配套教師用書中對應的中文名是“吳一凡”。該拼音名字從2001年教材第一版審定開始沿用至今,已經20年,與近些年才出現在公眾視野的某涉案藝人無任何關聯。

3。 考慮到兩者發音相近,針對上述情況,出版社將對任課教師和學生做好說明引導,避免學習中產生誤解。

推薦文章