您現在的位置是:首頁 > 人文
我點評《聊齋志異》之夜叉國(古文)
被甲執銳是什麼意思
交州徐姓,泛海為賈,忽被大風吹去。
(評:危險,然而必有奇聞)
開眼至一處,深山蒼莽。
(評:嚇人?喜人)
冀有居人,遂纜船而登,負糗臘焉。
(評:探險之旅)
方入,見兩崖皆洞口,密如蜂房,內隱有人聲。
(評:有趣)
至洞外佇足一窺,中有夜叉二,牙森列戟,目閃雙燈,爪劈生鹿而食。
(評:嚇人,這夜叉正吃飯呢)
驚散魂魄,急欲奔下,則夜叉已顧見之,輟食執入。
(評:這夜叉是高手,反應靈敏)
二物相語,如鳥獸鳴,爭裂徐衣,似欲啖噉。
(評:危險,夜叉想換換胃口)
徐大懼,取橐中糗糒,並牛脯進之。
(評:真救命糧)
分啖甚美。復翻徐橐,徐搖手以示其無,夜叉怒,又執之。
(評:夜叉貪得無厭)
徐哀之曰:“釋我。我舟中有釜甑可烹飪。”
(評:救命術)
夜叉不解其語,仍怒。
(評:一波三折)
徐再與手語,夜叉似微解。
(評:夜叉學習能力強)
從至舟,取具入洞,束薪燃火,煮其殘鹿,熟而獻之。
(評:拿小命在賭)
二物啖之喜。夜以巨石杜門,似恐徐遁,徐曲體遙臥,深懼不免。
(評:危險,好玩)
天明二物出,又杜之。少頃攜一鹿來付徐,徐剝革,於深洞處取流水,汲煮數釜。
(評:當夜叉廚師)
俄有數夜叉至,群集吞啖訖,共指釜,似嫌其小。
(評:群歡一場,吃吃喝喝喝)
過三四日,一夜叉負一大釜來,似人所常用者。
(評:偷來的)
於是群夜叉各致狼糜。既熟,呼徐同啖。居數日,夜叉漸與徐熟,出亦不施禁錮,聚處如家人。
(評:有趣,成功打入夜叉內部)
徐漸能察聲知意,輒效其音,為夜叉語。
(評:這人的學習能力更強)
夜叉益悅,攜一雌來妻徐。
(評:好玩,這夜叉的女人也愁嫁?還是想基因改良?)
徐初畏懼莫敢伸,雌自開其股就徐,徐乃與交,雌大歡悅。每留肉餌徐,若琴瑟之好。
(評:不評論)
一日諸夜叉早起,項下各掛明珠一串,更番出門,若伺貴客狀。
(評:有事,有喜事)
命徐多煮肉,徐以問雌,雌雲:“此天壽節。”
(評:好玩,隨口來一個節日)
雌出謂眾夜叉曰:“徐郎無骨突子。”眾各摘其五,並付雌。雌又自解十枚,共得五十之數,以野苧為繩,穿掛徐項。
(評:也算是有個體面的掛件)
徐視之,一珠可直百十金。俄頃俱出。
(評:好)
徐煮肉畢,雌來邀去,雲:“接天王。”
(評:妙)
至一大洞廣闊數畝,中有石滑平如幾,四圈俱有石坐,上一坐蒙一豹革,餘皆以鹿。夜叉二三十輩,列坐滿中,少頃。大風揚塵,張皇都出。
(評:又意思,原來這幫人也有階層)
見一巨物來,亦類夜叉狀,竟奔入洞,踞坐鶚顧。
(評:生動)
群隨入,東西列立,悉仰其首,以雙臂作十字交。大夜叉按頭點視。問:“臥眉山眾盡於此乎?”
(評:有趣,臥眉山,諧音峨眉山)
群哄應之。顧徐曰:“此何來?”雌以“婿”對,眾又贊其烹調。
(評:幸虧有一技之長)
即有二三夜叉,奔取熟肉陳几上,大夜叉掬啖盡飽,極贊嘉美,且責常供。
(評:看來,夜叉也喜歡吃熟食)
又顧徐雲:“骨突子何短?”眾曰:“初來未備。”物於項上摘取珠串,脫十枚付之,俱大如指頂,圓如彈丸,雌急接代徐穿掛,徐亦交臂作夜叉語謝之。
(評:皆大歡喜)
物乃去,躡風而行,其疾如飛。眾始享其餘食而散。
(評:有趣,這是夜叉國的天王)
居四年餘,雌忽產,一胎而生二雄一雌,皆人形不類其母。
(評:懷了幾年?生三個,厲害)
眾夜叉皆喜其子,輒共拊弄。
(評:如猴群得子)
一日皆出攫食,惟徐獨坐,忽別洞來一雌欲與徐私,徐不肯。
(評:蒲子啊蒲子,虧你想得出來)
夜叉怒,撲徐踣地上。
(評:危險)
徐妻自外至,暴怒相搏,齕斷其耳。
(評:也是狠角色)
少頃其雄亦歸,解釋令去。自此雌每守徐,動息不相離。
(評:有意思)
又三年,子女俱能行步,徐輒教以人言,漸能語,啁啾之中有人氣焉,雖童也,而奔山如履坦途,與徐依依有父子意。
(評:好,沒有這段,則寡然無味)
一日雌與一子一女出,半日不歸,而北風大作。
(評:風,使人想家)
徐惻然念故鄉,攜子至海岸,見故舟猶存,謀與同歸。
(評:這麼多年沒有壞,這舟質量太好)
子欲告母,徐止之。父子登舟,一晝夜達交。至家妻已醮。出珠二枚,售金盈兆,家頗豐。
(評:衣錦還鄉)
子取名彪,十四五歲,能舉百鈞,粗莽好鬥。
(評:也是人才)
交帥見而奇之,以為千總。
(評:平步青雲)
值邊亂,所向有功,十八為副將。
(評:基因改良)
時一商泛海,亦遭風,飄至臥眉,方登岸,見一少年,視之而驚。
(評:都吃了一驚)
知為中國人,便問居里,商以告。
(評:能聽懂,真好)
少年曳入幽谷一小石洞,洞外皆叢棘,且囑勿出。
(評:有趣)
去移時,挾鹿肉來啖商。自言:“父亦交人。”商問之,而知為徐,商在客中嘗識之。
(評:巧合)
因曰:“我故人也。今其子為副將。”
(評:好事)
少年不解何名。商曰:“此中國之官名。”又問:“何以為官?”曰:“出則輿馬,入則高堂,上一呼而下百諾,見者側目視,側足立,此名為官。”
(評:有趣有趣,蒲子這裡說得形象)
少年甚歆動。商曰:“既尊君在交,何久淹此?”
(評:交談多一點)
少年以情告。商勸南旋,曰:“餘亦常作是念。但母非中國人,言貌殊異,且同類覺之必見殘害,用是輾轉。”
(評:考慮周詳)
乃出曰:“待北風起,我來送汝行。煩於父兄處,寄一耗問。”
(評:好,說得好)
商伏洞中幾半年。時自棘中外窺,見山中輒有夜叉往還,大懼,不敢少動。
(評:還是怕死)
一日北風策策,少年忽至,引與急竄。
(評:機會來了)
囑曰:“所言勿忘卻。”商應之。又以肉置几上,商乃歸。
(評:這商人也算幸運)
徑抵交,達副總府,備述所見。(
評:誠信君子
)彪聞而悲,欲往尋之。
(評:年輕人,好動)
父慮海濤妖藪,險惡難犯,力阻之。
(評:也又一道理)
彪撫膺痛哭,父不能止。
(評:這就是感情)
乃告交帥,攜兩兵至海內。逆風阻舟,擺簸海中者半月。
(評:不畏艱難險阻)
四望無涯,咫尺迷悶,無從辨其南北。忽而湧波接漢,乘舟傾覆,彪落海中,逐浪浮沉。
(評:危險)
久之被一物曳去,至一處竟有舍宇。彪視之,一物如夜叉狀。
(評:有趣,還是夜叉)
彪乃作夜叉語,夜叉驚訊之,彪乃告以所往。
(評:交流起來輕鬆)
夜叉喜曰:“臥眉我故里也,唐突可罪!君離故道已八千里。此去為毒龍國,向臥眉非路。”
(評:有趣)
乃覓舟來送彪。夜叉在水中,推行如矢,瞬息千里,過一宵已達北岸,見一少年臨流瞻望。彪知山無人類,疑是弟,近之,果弟,因執手哭。
(評:奇奇奇)
既而問母及妹,並雲健安。彪欲偕往,弟止之,倉忙便去。回謝夜叉,則已去。未幾母妹俱至,見彪俱哭。
(評:難得相聚)
彪告其意,母曰:“恐去為人所凌。”彪曰:“兒在中國甚榮貴,人不敢欺。”
(評:安慰母親)
歸計已決,苦逆風難度。母子方徊徨間,忽見布帆南動,其聲瑟瑟。
(評:天隨人願)
彪喜曰:“天助吾也!”相繼登舟,波如箭激,三日抵岸,見者皆奔。彪向三人脫分袍褲。
(評:妙)
抵家,母夜叉見翁怒罵,恨其不謀,徐謝過不遑。家人拜見家主母,無不戰慄。
(評:確實嚇人)
彪勸母學作華言,衣錦,厭粱肉,乃大欣慰。
(評:母子同心,很好)
母女皆男兒裝,類滿制。數月稍辨語言,弟妹亦漸白皙。
(評:妙,幾句話交待在中國的生活)
弟曰豹,妹曰夜兒,俱強有力。
(評:夜叉剽悍)
彪恥不知書,教弟讀,豹最慧,經史一過輒了。
(評:慧)
又不欲操儒業,仍使挽強弩,馳怒馬,登武進士第,聘阿遊擊女,夜兒以異種無與為婚。
(評:哈哈)
會標下袁奪備失偶,強妻之。
(評:強)
夜兒開百石弓,百餘步射小鳥,無虛落。
(評:高手,天生的)
袁每徵輒與妻俱,歷任同知將軍,奇勳半出於閨門。
(評:這人如婦好)
豹三十四歲掛印,母嘗從之南征,每臨巨敵,輒擐甲執銳為子接應,見者莫不辟易。
(評:一門豪傑,厲害)
詔封男爵。豹代母疏辭,封夫人。
異史氏曰:“夜叉夫人,亦所罕聞,然細思之而不罕也。家家床頭有個夜叉在。”
(評:蒲子調皮,突然來這麼一句,笑死人)
推薦文章
- 我爸花60萬買的房,岳父母住大房間,我父母住小房間 媳婦:不配
林薇突然問鄭曉,如果到時候她父母來住,給他們住哪個房間...
- 教你蘿蔔丸子正確做法,不加一滴水、外酥裡軟、過節多做點!
等全部擠幹後放入香菜,蔥花,一小勺的胡椒粉,再放上10克的十三香,再放點麵包糠,一大勺的澱粉,攪拌均勻,放這個麵包糠跟玉米澱粉的目的是為了讓它更外焦裡嫩,攪拌均勻後加入適量的麵粉,這個麵粉的比例是10:3,給它攪拌均勻,麵粉一定不要多了,多...
- 轟動一時的馮子材墓前石雕被盜案告破!5人獲刑
墓前石雕被盜,十年後5人落網12月8日,偵辦此案的欽州市公安局欽南分局民警告訴記者,去年,公安機關接到群眾報警,可能有人要盜走馮子材墓前的石雕,民警介入調查後,抓獲兩名來自桂林的嫌疑人...