您現在的位置是:首頁 > 農業
春秋左傳·隱公四年 註釋翻譯 衛州籲伐鄭 國學歷史春秋戰國·東隅
衛表不固是什麼意思
【經】四年春王二月
[1]
,莒人伐杞
[2]
,取牟婁
[3]
。戊申
[4]
,衛州籲弒其君完
[5]
。夏,公及宋公遇於清
[6]
。宋公、陳侯、蔡人、衛人伐鄭。秋,翬帥師會
[7]
宋公、陳侯、蔡人、衛人伐鄭。九月,衛人殺州籲於濮
[8]
。冬十有
[9]
二月,衛人立晉
[10]
。
——————————
[1]
春王二月:指周(王)歷二月。以周曆紀事表示認同天下一統於周王室。
[2]
莒(jǔ)人伐杞:莒,國名,今山東省莒縣;杞,國名,今山東省新泰縣。
[3]
牟婁:杞國地名,今山東省諸城縣。
[4]
戊申:指三月十六日。
[5]
衛州籲(yù)弒其君完:州籲,衛國公子、衛桓公異母弟;弒,殺(下殺上);完,衛桓公,名完。
[6]
公及宋公遇於清:遇,倉促會面;清,衛國地名。
[7]
翬(huī)帥師會:翬,魯國公子、大夫,字羽父(fǔ);會,同。
[8]
濮:陳國地名。
[9]
有:同‘又’,插在整數與零數之間。
[10]
晉:衛桓公之弟名晉,即衛宣公。
【傳】四年春,衛州籲弒桓公而立
[1]
。公與宋公為會
[2]
,將尋宿之盟
[3]
。未及期
[4]
,衛人來告亂
[5]
。夏,公及宋公遇於清
[6]
。
——————————
[1]
立:即位。
[2]
為會:為,約定;會,會面。
[3]
將尋宿之盟:將,打算;尋,重申;宿,國名,今山東省東平縣。
[4]
及期:及,到;期,約定的日期。
[5]
告亂:告,報告;亂,叛亂。
[6]
遇於清:遇,匆忙見面;清,衛國地名。
宋殤公之即位也
[1]
,公子馮出奔
[2]
鄭,鄭人慾納
[3]
之。及衛州籲立
[4]
,將修先君之怨於鄭
[5]
,而求寵於諸侯
[6]
,以和其民
[7]
。使告於宋曰:“君若伐鄭以除君害
[8]
,君為主,敝邑以賦與陳
[9]
、蔡從,則衛國之願也
[10]
。”宋人許之
[11]
。於是
[12]
,陳、蔡方
[13]
睦於衛,故宋公、陳侯、蔡人、衛人伐鄭,圍其東門,五日而
[14]
還。
——————————
[1]
也:提起過去話題(時)。
[2]
馮(píng)出奔:馮,宋穆公之子;出奔,逃奔。
[3]
納:送還(歸位)。
[4]
衛州籲立:及,等到;立,即位。
[5]
將修先君之怨於鄭:將,只(與下句的‘而’搭配關係,‘只有…才能’);修,清算(報仇);怨,仇恨;於,向。
[6]
而求寵於諸侯:而,才;求寵,建立威信;求,謀求;寵,尊位。
[7]
以和其民:以,表目的;和,使…和順(使動用法);其,他的;民,民心。
[8]
害:禍害(隱患)。
[9]
敝邑以
賦與
陳:敝邑,我國的謙稱;以,拿、用;賦,人力物力;與,和。
[10]
則衛國之願也:則,原本、早已;願,盼望的事(動詞作名詞用)。
[11]
之:無義(和諧語句)。
[12]
於是:同‘於時’,此時。
[13]
方:正處於。
[14]
而:就。
公問於眾仲
[1]
曰:“衛州籲其成乎
[2]
?”對曰:“臣聞以德
[3]
和民,不聞以亂
[4]
。以亂,猶治絲而棼之
[5]
也。夫
[6]
州籲,阻兵而安忍
[7]
,阻兵無眾
[8]
,安忍無親
[9]
,眾叛親離,難以濟矣
[10]
。夫兵猶火也
[11]
,弗戢
[12]
,將自焚也
[13]
。夫州籲弒其君而虐用
[14]
其民,於是乎不務令德
[15]
,而欲以
[16]
亂成,必不免矣
[17]
。”
——————————
[1]
眾仲:魯國大夫。
[2]
其成乎:其,可能;乎,表疑問語氣‘…嗎’;成,得逞。
[3]
以德:以,靠、憑藉;德,行善。
[4]
亂:做惡。
[5]
猶治絲而棼之(fén):猶,猶如;治絲,剝絲;棼,使…紛亂(使動用法);而,卻;之,代絲。
[6]
夫(fú):發語詞,提起話題。
[7]
阻兵而安忍:阻兵,依仗軍事(窮兵黷武);而,且;安忍,安於做殘忍的事(殘暴不仁)。
[8]
眾:集中(聚眾)。
[9]
親:親近。
[10]
濟矣:濟,成功;矣,助肯定語氣。
[11]
夫兵猶火也:兵,戰爭(兵災);火,火災;也,表強調
(的)
。
[12]
戢(jí):收斂、停止(撲滅)。
[13]
自焚也:引火燒身;也,表肯定語氣。
[14]
虐用:虐用,虐待、過度役使。
[15]
於是乎不務令德:於,至於;是,此;乎,詞綴(表程度);務,追求;令德,美德。
[16]
而欲以:而,還、卻;以,靠、憑藉。
[17]
必不免矣:不免,‘不免於死’的省略;矣,表肯定語氣。
秋,諸侯復伐鄭。宋公使來乞師,公辭
[1]
之。羽父請以師會之
[2]
,公弗許,固
[3]
請而行。故書曰“翬帥師”,疾之
[4]
也。諸侯之師敗鄭徒兵
[5]
,取其禾
[6]
而還。
——————————
[1]
辭:婉拒。
[2]
羽父請以師會之:羽父,即翬,魯國公子、大夫,字羽父(fǔ);以,率領;會,會同;之,他們。
[3]
固:堅決。
[4]
疾之:疾,惱怒;之,代翬。
[5]
徒兵:步兵。
[6]
禾:穀類作物。
州籲未能和其民,厚問定君於石子
[1]
。石子曰:“王覲為可
[2]
。”曰:“何以
[3]
得覲?”曰
[4]
:“陳桓公方有寵於王,陳、衛方睦,若朝陳使請
[5]
,必可得也。”厚從
[6]
州籲如陳。石碏使告於陳曰:“衛國褊小
[7]
,老夫耄矣
[8]
,無能為也。此二人者
[9]
,實弒寡君
[10]
,敢即圖之
[11]
。”
——————————
[1]
厚問定君於石子:厚,石厚(大夫石碏之子,石碏在隱公三年傳中曾勸衛莊公不要溺愛州籲);問,探尋;定君,使君位穩定的辦法;石子,即石碏。
[2]
王覲(jìn)為可:王覲即‘覲王’;王,指周天子;覲,朝拜;為,就。
[3]
何以:何,怎樣;以,做。
[4]
曰:問曰的省略,有時是‘對曰’的省略。
[5]
朝陳使請:朝,拜見;
[6]
從:跟隨。
[7]
褊(biǎn)小:土地狹小(小國)。
[8]
耄(mào)矣:耄,年老;矣,表已然‘…了’。
[9]
者:表提頓。
[10]
實弒寡君:語氣助詞,無義;寡君,對人稱自己國君。
[11]
敢即圖之:敢,謙辭,敢請;即,儘管;圖,謀劃、計議;之,和諧語句無義。
陳人執之而請涖於衛
[1]
。九月,衛人使右宰醜涖殺州籲於濮
[2]
,石碏使其宰獳羊肩
[3]
涖殺石厚於陳。君子曰:“石碏,純臣也
[4]
,惡州籲而厚與焉
[5]
。大義滅親,其是之謂乎
[6]
。”衛人逆公子晉於邢
[7]
。冬十二月,宣公即位。書曰,“衛人立晉”,眾也。
——————————
[1]
執之而請涖(lì)於衛:執,拘捕;請,告訴;涖,同蒞,臨、到。
[2]
右宰醜涖殺州籲於濮:右宰,衛國官名;醜,人名;濮,地名,所屬不詳。
[3]
宰獳(nòu)羊肩:宰,家臣主管;獳羊肩,人名。
[4]
純臣也:純,純粹;臣,臣民;也,表感嘆。
[5]
惡(wù)州籲而厚與焉:惡,憎恨;而,卻;與焉,(習慣搭配)在其中。
[6]
其是之謂乎:‘其…乎’句式‘大概…吧’;是,這。
[7]
逆公子晉於邢:逆,迎接;於,從;邢,邢國。
譯文
春秋左傳·隱公四年 註釋翻譯 衛州籲伐鄭 國學歷史春秋戰國·東隅
【經】
魯隱公四年春周曆二月,莒人伐杞,奪取(杞)牟婁。
三月十六日,衛(公子)州籲弒其君完(衛桓公)。
夏,魯隱公與宋公在(衛)清地倉促會面。
宋公、陳侯、蔡人、衛人伐鄭。
秋,(魯大夫)翬率師同宋公、陳侯、蔡人、衛人伐鄭。
九月,衛人在(陳)濮地殺(衛公子)州籲。
冬十二月,衛人擁立公子晉為國君。
【傳】
四年春,衛國州籲弒桓公後即位。魯隱公與宋殤公已約定會期,準備重申一下在宿國訂立的盟約。約期未到,衛國來人報說國內發生叛亂。夏,魯隱公與宋殤公匆忙間在衛清地見了個面。
宋殤公即位時,(宋穆公之子)宋公子馮逃到了鄭,鄭人想送他回宋國即位。等到衛國州籲即位,州籲只有報了先君(與鄭國)的宿仇,才能在諸侯中建立威信、籠絡民心。(於是)他遣使對宋說:“您若伐鄭、消除您的隱患(馮),那麼您為主,我國悉索人力物力,與陳、蔡為從,這原本就是衛國所企盼。”宋人同意。此時,陳、蔡與衛正處於蜜月期,所以宋公、陳侯、蔡人、衛人聯合伐鄭,圍鄭都東門,只圍了五天就退兵了。
魯隱公問大夫眾仲:“衛國州籲能得逞嗎?”答:“臣聞以行善得民心,未聽說靠作惡。靠作惡,猶如剝絲變亂絲。州籲這個人,窮兵黷武且殘暴不仁。窮兵黷武不聚眾,殘暴不仁民不親,眾叛親離,難成大事。兵荒如火患,不及時撲滅,必將禍及自身。再加上州籲弒君虐民,不積德至如此程度,卻想惡中求善,肯定免不了一死。”
秋,諸侯再次伐鄭。宋殤公遣使前來請援,魯隱公婉拒。(魯翬)羽父請求率師同往,隱公不準。請求再三終於成行。所以《春秋》記載:“翬帥師”,意思是惱怒翬的行為。諸侯大軍擊敗鄭步兵,奪其穀物而還。
州籲未能收穫民心。石厚向其父石碏探尋穩定州籲君位的辦法。石碏說:“朝覲周王即可。”石厚問:“怎樣才能得以覲見?”石碏答:“陳桓公正受周王寵信,陳、衛兩國正處於蜜月期,若去拜見陳請他代為求請,定能得見。”於是,石厚跟州籲赴陳。石碏派人告陳說:“衛國是小國,老夫老矣,無能為力。這兩人,弒我國君,敢請隨意處置。”
陳人拘捕二人後派人通報衛國。九月,衛人派右宰醜趕到,殺州籲於濮地;石碏派其家臣獳羊肩前往,殺石厚於陳國。
君子說:“石碏,純粹的人啊。憎恨州籲,卻搭上了自己的兒子石厚。大義滅親,大概說的就是這事!”
衛人從邢國接回公子晉。冬十二月,衛宣公即位。《春秋》記“衛人立晉”,意為民眾擁護。
(東隅註譯)
主要參考文獻:春秋左傳杜注(清乾隆刊本)、春秋經傳集解(晉杜預注 金澤文庫舊藏)、春秋左傳正義、春秋穀梁傳(穀梁赤撰)、春秋公羊傳(公羊高撰)、春秋左傳(明萬曆朱墨套印本)、新序(劉向撰)、春秋左傳詁(中華書局)、春秋左傳注(楊伯峻編著)、春秋穀梁傳註疏、春秋公羊傳註疏、詞詮(楊樹達著)、漢語大詞典(上海辭書出版社)、古代漢語詞典(商務印書館國際有限公司)等。
推薦文章
- 連紅說球:世界盃!克羅埃西亞vs比利時!今日預測!黑紅大戰!
在前兩輪小組賽中,克羅埃西亞和摩洛哥戰成平手,然後大勝加拿大,而在這一輪卻是要面對小組最強的比利時,實屬一場硬仗,克羅埃西亞的問題連紅在前面就提到過,人員老化鋒無力,作為2018世界盃最強黑馬的格子軍團隨著曼朱基奇、拉基蒂奇、喬爾盧卡、蘇巴...
- 朋友,你中意飲湯咩?——廣式老火湯
按季節喝湯也是廣式靚湯一大特點,如夏季炎熱,人體出汗多,適宜土茯苓老雞湯、冬瓜老鴨湯等具有清熱消暑、健脾利溼功效的老火湯...
- 幸福的一家人,開心度過每一天,家人之間多關心,享受生活的美好
01一個人或一個家庭,這些事情是最重要的1、一家人,包容最重要包容性就是美麗...