您現在的位置是:首頁 > 運動
香港人喜歡起英文名字,背後的無奈卻不被人理解
出生時的英文怎麼寫
香港被英國人統治了一百五十六年,到1997年七月一日結束,英國人將領土主權歸還中國,至今也有二十三年之久了,許多人不理解,為何香港人熱衷起英文名字。
來過香港的人都知道,殖民時代留下的烙印無處不在,香港許多街道名稱,登打士街、彌敦道等等都是殖民時起的名字,路邊的咖啡店,充滿異域風情的小島,以及留在香港定居的幾十萬英國人。
一個小區的保安,都必須會說三種以上的語言,粵語、英語、普通話。畢竟是國際化大都市,跟外國人打交道很頻繁,因此說英國殖民地遍佈全球,印度、馬來西亞、新加坡、緬甸,是我們比較熟識的幾個。
印度受到英國影響最深,英文成為印度的官方語言,印度方言在商業,政壇,社交場合上不受重視,被邊緣化;政治制度追隨英國的傳統,議會政治大行其道;印度人非常崇拜英國人,仰慕英國文化及生活方式,但有一點,絕對不會歡迎英國人留下來,延續他們的殖民統治。
印度
馬來西亞半島曾經被荷蘭人佔據,英國勢力在1824年入侵,接管了這個殖民地,直到1957年8月31日才撤出。荷蘭人在馬來西亞留下痕跡幾乎蕩然無存,英國人的影響也不及在印度那麼深入,英文雖然流行但被馬來語逐漸取代;回教是主流宗教,伊斯蘭教條是本地人日常生活的指標。馬來西亞人不熱衷於使用英文名字,絕不像香港人,以擁有一個英文外號為榮。
新加坡
新加坡是從馬來西亞脫離出來而成立的一個主權國,華裔佔了大多數的人口。英語非常普及,但近年華裔青年開始熱衷於學習“華語”,他們總理說得一口流利“普通話”,替這個“中文熱潮”加溫,新一代華裔青年以擁有一箇中文名為“時尚”,喜歡到中國旅遊,增加對中國的認識
越南人很崇拜法國人,仰慕法國文化及生活方式,但絕對不能容忍法國人在越南國土上“指手畫腳,作威作福”。
馬來西亞
香港在清朝時代被迫割讓英國,到1997年7月1號才真正迴歸中國。在被英國統治的這麼多年裡受英國文化所影響極深,香港人有中國傳統的文化底子,結合西方文化為一體,粵語作為主導語言,英文課就像中國的語文一樣是必修之課,香港90%以上的人都能說一口流利的英語。這也是香港人喜歡取英文名字其中之一,已成為一種文化。
香港因受外國殖民,不單是人名,連路名、公司名,都有外文翻譯。但香港不是每個人都有英文名,但大部分都有。
只要小孩一出生,在出生紙的姓名欄裡有中文名和英文名,當BB出生後家長就要填寫中文名字和英文名字,如果父母沒有想好英文名,那麼就用中文名的粵語拼音代替。
如果家長為孩子取好了英文名並填寫了之後,那麼這個英文名是得到官方承認的,以後一些個人證件比如護照這些東西上面的英文名是有效的。在其出世紙上除了中文名還寫了英文名,那就會伴其一生,在身份證和護照上都會有這個英文名。
在公司工作的一般相互之間都用英文名稱呼,尤其在政府部門更是。有的給自已起了英文名包括內地移民,但在法律上並沒用到英文名
我經常辦簽證,姓名一欄裡都必須填寫英文名字,我沒有,每次都寫的是名字的拼音字母,因此,香港人喜歡英文名字,絕對不是人為刻意行為,當然不包括哪些想標新立異個性化的人。
與生活環境、習慣、氛圍、人的意識都有關。對此您怎麼看,歡迎留言互動!
推薦文章
- 晚餐發到朋友圈被贊爆了,蘿蔔這個吃法也太絕了,蒸蒸卷卷就上桌
冬天就是吃蘿蔔啊,今天蒸了好吃的蘿蔔粉條蒸卷 ,匆匆忙忙,直到蒸好才想起忘記加雞蛋的,不過一樣好吃啊...
- 《重生之饑荒年代》三十一
臨近年關,家裡的事情就多了起來,陳蘇也不可能總是像之前那樣一有時間就去練彈弓,她還要幫著家裡做事,陳陽倒是不用做事,陳蘇讓他繼續練著...
- 在家制作“軟爛脫骨”的燒雞,健康美味,方法還特別簡單
說到燒雞,我就忍不住的流口水,還記得小時候我想吃燒雞的時候,還得是逢年過節的時候才可以吃得到,因為在我的印象中,燒雞的製作方法其實還算是比較繁瑣的,要煮啊炸的什麼的,在家做燒雞吃,那根本就是想都不敢想的事情,不過,今天估計我小時候的這個想法...