您現在的位置是:首頁 > 運動
bone是骨頭,那a bag of bones是什麼意思?
嶙峋的意思是什麼意思
嗨,大家好!今天我們一起來學習習語
a bag of bones
。
a bag of bones
的意思是“someone who is extremely thin”,即“
瘦骨嶙峋的人(或動物);皮包骨
”。
這句習語源於19世紀,人們通常用這個習語來形容人或動物
瘦骨嶙峋,
當你覺得某人非常瘦,讓人感覺對方瘦得一點肉也沒有,皮裡面就是骨頭,就可以用這個習語來形容。
例句:
If you don‘t eat more, you’ll soon be a bag of bones。
你再不多吃一些,你將骨瘦如柴。
下面再介紹兩個和bone有關的習語:
work one‘s fingers to the bone
work one’s fingers to the bone的意思是“to work extremely hard, especially for a long time”,即“
拼命幹活
”。
這句習語源於19世紀,人們通常用這個習語來表示某人拼命幹活。
例如:
I‘ll work my fingers to the bone till I pay back all my debts。
我要拼命地幹活直到把欠款還清。
to the bone
to the bone的意思是“all the way through, or very badly”,即“影響極強地;深刻地;到極點”。
當你想用英語表示某人的行為對自己產生了深刻的影響,就可以用這個習語來表示“深刻地”。
例句如下:
His threats chilled her to the bone。
他的威脅使她不寒而慄。
以上就是今天所學內容,你學會了嗎?
推薦文章
- 頭號種子顆粒無收,再談為何樊振東陳夢連輸四局,模擬賽一敗塗地
兩個單兵,對抗一個組合,個人能力無法抗衡一個團體,樊振東陳夢的頭號種子,只能成為單打的稱號,混雙並不是單打獨鬥...
- 高能之作《斗羅大陸:開局獲得神級武魂》,都是老書蟲誠心推薦
其實蕭天陽也是想差了,或者說此時的唐仨對一個小孩也沒有必要太過警惕...
- 韋德系列曝新品!幻影4手稿來襲,韋德兒子新鞋曝光,李寧太會玩
0&幻影4sample閃電之子:扎伊爾的崛起接下來,我們看下第二雙鞋,這是大周曬出的圖片,並且寫上了“閃電之子”四個字,鞋子的完整圖片還沒有曝光,區域性圖片有幾張,這鞋子從名字到細節都非常有意思,韋德系列的新系列就此誕生了,我們來具...