您現在的位置是:首頁 > 運動

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

由 跟著地圖看世界 發表于 運動2022-01-02
簡介街道名稱也可能是中世紀勇武精神的遺蹟,倫敦中區的騎士街(Knightrider Street)顯然是騎士前往比武之道

街什麼讀音

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

貝克(Nigel Baker)是獨立從業的考古專家,偶爾會到英格蘭中部的伯明翰大學(University of Birmingham)任教。如今他多數時間放在歷史建築評估、挖掘行動策劃,或者駕駛獨木舟領銜英國境內最長的河流塞文河(River Severn)的考古之旅。貝克年輕時在這所大學擔任研究員,從事英格蘭中古時代(中世紀)市鎮與教會的研究計劃。剛剛進入該大學不久,貝克就與史學家霍特(Richard Holt)成為朋友,霍特也同樣喜歡在餐館髒亂環境中的歡愉氣氛。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

幾杯酒下肚之後,霍特提及舒茨伯裡中心的“亂摸巷”(Grope Lane),而貝克感到很震驚,因為他第一次知道“亂摸巷”從前叫作“狎褻巷”(Gropecunt Lane),更讓他驚訝的是這並非英格蘭唯一的“狎褻巷”。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

街道名稱不是貝克的志趣,“真的!我只是個狎褻巷的業餘愛好者。”但他後來在日常及學術工作時,卻無法忘懷那個關於狎褻巷的計劃。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

於是,貝克與霍特兩人開始搜尋古代英國地圖,尋找全國曾經稱為“狎褻巷”的路(有時可能拼成Gropekunt或Gropekunte),最後他們找到的數量超過一打。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

最順耳的那些街名,可能是中世紀勇武精神的遺蹟

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

比如,圖左為位於牛津的喜鵲巷(Magpie Lane),過去曾被稱為Gropecunt Lane;右為一張1720年代的倫敦地圖,收錄在《倫敦和威斯敏斯特城市調查》(Survey of the Cities of London and Westminster)中,其中標示藍色的三條路線都是已經消失的街道,中間那條也是Gropecunt Lane。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

古代的街道名稱是很務實的。在中世紀的英格蘭,道路名稱是隨著時間逐漸出現的,有時取名自附近的樹木或河流、道路盡頭的農場或是轉角處的旅館。街道名稱也可能源自路上發生的事,“狎褻巷”便是個例子。又或許是路上有些什麼,例如肉鋪、鐵匠鋪、市場;有些街道名稱來自它通往何處,例如通往倫敦的“倫敦路”。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

街道名稱要成為正式的官方稱呼,必須經過長時間並樹立路牌,所以,無怪乎有那些無聊的路名,例如“教堂街”、“磨坊巷”、“車站路”,至今依然是英格蘭最常見的街道名。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

這種混亂做法遺留下來的,就是英國最順耳的那些名字。在時光旅行當中解讀英國的城鎮街道,是一種令人心曠神怡的活動。在倫敦,比如蜂蜜巷(Honey Lane)、麵包街(Bread Street)、家禽街(Poutry)的街道名,讓人思想起此地昔日的市場;魚街丘(Fish Street Hill)曾經有座繁榮的魚市場,它曾被稱為新魚市場,以與另一箇舊魚市場有所區別;布丁巷(Pudding Lane)是1666年倫敦大火的起火點,此處“布丁”所指不是甜點,而是指動物內臟(offal pudding)。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

街道名字可以讓外來者知道,要去哪裡找尋五金店,比如平底鍋弄(Frying Pan Alley);或者去哪尋找縫紉店,如縫紉店街(Haberdasher Street)。至於阿門街角(Amen Corner),根據流傳的故事所述,是聖保羅大教堂(St。 Paul Cathedral)的教士隊伍唱頌《主禱文》(Lord’s Prayer)行至此地點時,恰好是要念出“阿門”的時刻。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

街道名稱也可能是中世紀勇武精神的遺蹟,倫敦中區的騎士街(Knightrider Street)顯然是騎士前往比武之道。皇家動物園(Royal Menagerie)位於鳥籠道(Birdcage Walk);皇家御林軍則是在火炮巷(Artillery Lane)練習箭術或射擊。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

如果這條街上實在沒發生什麼重要的事,街道名字也能加以反映,比如約克(York)的惠普瑪霍普瑪門(Whip-Ma-Whop-Ma-Gate),其名意思為“既不是這,也不是那”。七姐妹路(Seven Sisters Road),現在路上所開的是當鋪、書報亭、炸雞店,但若眯著眼一瞧,幾乎就能看見如今已經不在原處的七顆榆樹,讓這條路獲得如此可愛的名字。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

眯著眼一瞧:發現英國“狎褻巷”的歷史

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

當貝克與霍特也眯著眼一瞧,他們發現“狎褻巷”的歷史,推翻了先前關於中世紀英國人如何對待娼妓的普遍觀點。理論上,娼妓活動必須在城外進行,例如從1310年開始,倫敦政令便規定將娼妓活動驅逐到郊區;但是眾多“狎褻巷”的存在,挑戰了這種版本的英格蘭情色史。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

讓貝克與霍特感到詫異的是,“狎褻巷”很少有位於郊區者;事實上,大多“狎褻巷”都接近市鎮的中心地帶,大多在主要市場的旁邊。用比較英式的講法,就好比英格蘭史學家金恩(Derek Keene)表示:“或許,店家習慣上會同意或者是施行,附近關於性事的交易。”

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

“狎褻巷”此一名稱不僅是個描述,而且還提供資訊,這些街道常為外來者,比如市集鄉鎮的農夫、港口市鎮的水手、主教區市鎮的教士等的需求提供“服務”,所以這些街道位於城鎮中央處實在合理不過,當這裡的街道有“狎褻巷”這種名字時,根本不需要嚮導。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

英國人時常讚頌他們粗魯的街道名稱。當這一民族被認為是典雅端莊時,他們的穢語用詞還真是令人印象深刻。2016年時,負責管制電視廣播使用“髒話”的英國通訊管理署(Office of Communications),出版一項調查報告,其內容是調查英國人認為哪些語詞最髒。調查結果顯示,英文與美式英文確實是兩種不同的語言,有好多——從輕微到中間等級的——語詞我都不能瞭解到底髒在哪裡。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

輕微的像是git;中等的例如bint和munter,但到底為什麼這兩個詞會和tits一樣髒呢?但可以意會的是,為什麼一車一車的遊客要繞去那些路牌前拍照,諸如“堅果鉗巷”(Cracknuts Lane)、“聖格列高裡後巷”(St。 Greogry’s Back Alley)、“史拉茲霍路”(Slutshole Road)、“暮光巷”(Cockshut Lane)。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

某位牛津(Oxford)居民曾經抱怨道,當自己在與英國公務員接觸時,他感覺自家的街道名字非常令人困窘,公務員會問:“你住在哪裡?”這位先生的回答是:“克羅奇月牙街(Crotch Crescent)。”

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

不過,有別於“狎褻巷”的情況,多數英格蘭“粗魯街道名稱”的下流只是意外。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

貝里(Rob Bailey)與赫斯特(Ed Hurst)共同著作的《粗魯英國》(Rude Britain)一書,可說是彙集淫穢地名的海盜寶藏箱,此書告知大家“巴特霍爾路”(Butthole Road)其實是根據大水桶(water butt)命名,而“布提巷”(Booty Lane)之名其實來自於鞋匠“維京鞋店”(Viking Booty)或“布提家族”;“東佈雷斯特街”(East Breast Street)可能源自山丘名稱;“後面巷”(Backside Lane)得名自其位於某村莊後方;“上索恩街”(Upperthong Street)是一條狹窄的巷弄;“小布席巷”(Little Bushey Lane)之稱在古英文中是指“灌木叢附近的一塊地”;“康羅登園”(Cumloden Court)可能來自於高盧語(Gaelic)的“蓄水池”。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

“露天下水道街”“墓穴月牙街”:倫敦的街名混亂無章

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

但是,無聊的街道名稱時常重複使用,對於市政府來說,這遠比荒謬的街道名稱更令人困擾。1800年時的倫敦,乃是當時世界上有史以來最大的城市,被古羅馬時代城牆環繞的“倫敦市”(City of London)本身,面積其實只有2。59平方公里,然而大倫敦則進一步擴張,將周遭鄉村地區都納入其骯髒且混亂的局面之中。光是1840年代,倫敦便增加約321公里長的街道。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

近年來,在英國,一些涉及種族歧視、黑奴歷史的街道名稱也隨著BLM(黑人的命也是命)運動延燒而引起討論。比如北倫敦的“黑男孩巷”(Black Boy Lane),還有以18世紀黑奴販運商羅伯特·米利根(Robert Milligan)為名的“米利根街”(Milligan Street)。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

倫敦市長薩迪克·汗在今年10月也表示,針對這些有冒犯性、攻擊性的街道名稱,政府將撥出25000英鎊的贈款給社群組織做為討論更名之用,包括招募專家顧問意見、乃至於補償居民等等。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

長期以來,倫敦缺乏擬定街道名稱的統籌機構,於是這項工作就留給想像力不豐富的私人開發者處理。根據研究狄更斯時代(Dickensian)倫敦的傳記作家法蘭德斯(Judith Flanders)記述:“1853年時,倫敦有25條阿爾伯特街(Albert Street)、25條維多利亞街、37條國王街、27條王后街、22條王子街、17條公爵街、34條約克街、23條格羅斯特街(Gloucester Street),以上這些都沒還算入同樣名字的場地(Place)道路、廣場、園地(Court)、巷弄、馬廄房街(Mew)。”

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

數年之後,1869年的《旁觀者雜誌》(Spectator)在其刊登的文章中厭倦地反問讀者:

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

“難道所有建商都以妻子兒女的名字來命名街道?然後有35個建築師太太叫作瑪莉(Mary),有13個建築師女兒名字拼作瑪莉安(Mary Ann)?場地、道路、街道的名字總共有7個愛蜜莉(Emily)、7個艾瑪(Emma)、10個亞萊莎(Eliza)、58個伊莉莎白(Elizabeth)—其中有23個叫‘伊莉莎白地’(Elizabeth Place),另外還有13個珍(Jane)、53個安(Ann)等等。”

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

除此之外尚有“64條查理街、37條愛德華街、47條詹姆士街、36條亨利街,另外還有27個詹姆士地、37個腓特烈地(Frederick Place)”,其餘的街道名稱,“則是我們在五分鐘內可以想到的所有水果、花草名”。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

然而,“缺乏靈感的極致”表現在“新街”(New Street),倫敦總共有52條新街。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

謹守禮教的維多利亞時代清除了一些比較沒品味的街道名字,英格蘭的“狎褻巷”數量沒有再增加;但是,當這座城市的排洩物堆積在河岸,而英國國會的簾幕必須浸泡在石灰中除臭,取一個體面的街道名稱似乎有些諷刺。

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

諷刺性雜誌《龐趣》(Punch)已經受夠各種約翰街、彼得(Peter)街、威靈頓(Wellington)街,“可不可以讓街道名字換成合宜的稱呼,例如各種充斥街頭的疾病和麻煩事?”

“狎褻巷”“亂摸巷”“墓穴月牙街”:倫敦街道名稱為何這麼亂?

《龐趣》的建議包括:“露天下水道街”、“排水孔園”、“屠宰屋”、“墓穴月牙街”、“斑疹傷寒臺地”、“猩紅熱地產”、“結核病巷”以及“腺病弄”。該雜誌寫道,讓我們擁有這些街道名稱吧,“直到這座骯髒的城市有適當的清潔與排汙處理、教堂的墓園關閉、空氣中的病菌減少、瘟疫與傳染病被消滅”。

推薦文章