您現在的位置是:首頁 > 運動
如何用英文吐槽“你神經病啊”?
神經病的英語是什麼
圖片|來源於網路,圖片版權歸原作者所有
什麼時候,你會感到生氣,或者捉狂?
遇到煩心事?碰到爛人?
要是真的發生在你們身上,會吐槽吧~像很多人會說“你神經病啊”,來吐槽一下。
說這句話不管有沒有用,但至少心裡會舒服一點。
生活中,我們經常用中文說過這句話,不過你們知道如何用英語吐槽“你神經病啊”?
想知道的話,下面有9個不同的口語表達,快學習起來吧!
1.out of mind
說起這個短語,大家一定會想起一個諺語:
Out of sight,out of mind。
眼不見,心不煩。
心煩的時候,做什麼事都會覺得沒勁。
更嚴重一點,就是行屍走肉,精神不線上,糊里糊塗。
eg:
Are you out of your mind?
Sorry,but I‘m not going to pay that much!
你有病啊?不好意思,我不能付那麼多錢!
2.insane
insane是“瘋狂的;荒唐的”的意思,可以用來吐槽別人“極愚蠢的”。
eg:
You are insane。
你這個神經病。
3.Are you mad?
mad用來形容人的精神狀態時意思是“瘋了的”“發瘋的”“神經錯亂的”。
表示人的情緒變化時意思是“惱火的”“發怒的”,此時只用作表語。
在表示人對工作等的態度時意思是“狂熱的”“著迷的”。示某人做錯了某事時意思是“愚蠢的”“瘋狂的”。
eg:
Are you mad?
你瘋了嗎?
4.You are sick!
you are sick。就是比較純粹的惡意,意思是“你有病!”
eg:
You are sick,you know?
你知不知道你有病啊!
5.mental
mental的基本意思是“頭腦的,思想的,心理的”,指相對於physical或bodily的“精神上的”。在
英國口語
裡有“發瘋的”意思,這裡還用了freaking來加強語氣。
eg:
Are you freaking mental?
你神經病啊!
The attendant of the hotel hall was seeing me with the eyes of seeing the mental patient at that time。
當時飯店大堂的服務員用看精神病患者似的眼光看著我。
6.crazy
crazy的基本意思是“發瘋的”“瘋狂的”,形容人很瘋狂或精神失常,引申還可指“荒唐的”“糊塗的”。
eg:
Are you crazy?
你瘋了嗎?
7.nonsense
nonsense的意思是“謬論;胡扯;胡鬧”。當你胡說八道,很容易會被別人罵神經病哦。
eg:
What nonsense is this?
胡說八道些什麼呀!有病啊!
8.Are you nuts?
Are you nuts?
nut除了有名詞“堅果”的意思,還有“愚蠢的;怪異的”的意思。
eg:
My sister will go nuts when she finds out I crashed her car。
要是我姐姐發現我弄壞了她的車,她會氣得發瘋的。
9.funny farm
Funny farm不是“有趣的農場”,它專指“精神病院”,是種沒禮貌的說法。
eg:
Do you belong in a funny farm?
你有病啊?
要是情緒上來了,實在忍不住想要罵“你神經病啊”,零家妹子還是想勸大家一句,說出口之前,先深呼氣,冷靜冷靜一下。
畢竟和和氣氣,才是雙贏!
想要看更多的精彩文章,可以關注零起點美語公眾號哦。
推薦文章
- 方安娜:我是一個出道10年的新人演員
”十年間,方安娜演過不少的戲,但被大家最熱烈討論的還是去年的《延禧攻略》,為愛而失去理智的“珍兒”使觀眾大呼心疼,甚至有網友戲謔要帶珍兒去看眼睛,連“珍兒看上袁春望”的話題也登上了微博熱搜,掀起了一陣吐槽熱潮...
- 關於減肥的 19 個真相,看完可以少走很多彎路!
對於 BMI 達不到醫學上超重和肥胖標準的人來說,用隔日斷食的方法減肥並不如傳統減肥效果好,還會造成肌肉流失以及運動意願下降...
- 秋天最好的茶葉是什麼?經過評定,這3款茶葉深受消費者的青睞
那秋季最好的茶葉是哪種...