您現在的位置是:首頁 > 運動

古代志怪,茅安道,原文加譯文(徒弟不聽話遇險,師傅變鷹救人)

由 滄海一粟古代志怪故事 發表于 運動2021-12-04
簡介安道對晉公身邊的人說:“請給我一杯水

吏因縛之的縛是什麼意思

古代志怪,茅安道,原文加譯文(徒弟不聽話遇險,師傅變鷹救人)

茅安道

唐茅安道,廬山道士,能書符役鬼,幻化無端,從學者常數百人。曾授二弟子以隱形洞視之術,有頃,二子皆以歸養為請。安道遣之。仍謂曰:“吾術傳示,盡資爾學道之用。即不得盜情而炫其術也。苟違吾教,吾能令爾之術,臨事不驗耳。”二子

授命

而去。時韓晉公滉在潤州,深嫉此輩。二子徑往修謁,意者脫為晉公不禮,則當遁形而去。及召入,不敬,二子因弛慢縱誕,攝衣登階。韓大怒,即命吏卒縛之,於是二子乃行其術,而法果無驗,皆被擒縛。將加誅戮,二子曰:“我初不敢若是,蓋師之見誤也。”韓將並絕其源,即謂曰:“爾但致爾師之姓名居處,吾或釋汝之死。”二子方欲陳述,而安道已在門矣。卒報公,公大喜,謂得悉加戮焉。遽令召入,安道龐眉美髯,姿狀高古。公望見,不覺離席,延之對坐。安道曰:“聞弟子二人愚騃,

幹冒

尊嚴。今者命之短長,懸於指顧,然我請詰而愧之,然後俟公之行刑也。”公即臨以兵刀,械繫甚堅,召致階下,二子叩頭求哀。安道語公之左右曰:“請水一器。”公恐其得水遁術,因不與之。安道欣然,遽就公之硯水飲之,而噀二子。當時

化為

雙黑鼠,亂走於庭前。安道奮迅,忽變為巨鳶,每足攫一鼠,衝飛而去。晉公驚駭良久,終無奈何。(出《集異記》)

【譯文】

唐朝有個茅安道,是廬山的道士,能寫符降鬼,又能變化成各種形態,跟他學習的有幾百個人。他曾經教兩個弟子隱形和透視的法術,教了一段時間,兩個弟子都以回去撫養老人為由請求回家。安道打發他們上路,但仍對他們說:“我教給你們的法術,只供你們學道之用,不要為了取得名聲而炫耀你們的法術。如果違揹我的教誨,我能叫你們的法術遇事不得靈驗。”兩人領命而去。

那時,韓晉公滉居潤州,深惡懂得法術的這些人。這兩個人直接去從從容容地拜見晉公,心裡想,如果晉公不以禮相待,那就遁形而去。等把兩人召進去時,晉公毫不客氣,兩人就傲慢隨便,提著衣服走上臺階,並不下跪行禮。韓晉公大怒,立即命令吏卒把他倆捆綁起來,兩人見狀便要施行法術逃脫,但法術果然不靈驗,兩人都被捉住綁起來了。晉公要把他倆殺死,兩人便說:“我們本來不敢這樣,這都是我們師父的錯誤啊!”晉公要把傳授法術的人也殺絕,便對他倆說:“你們只要將師父的姓名和住處告訴我,我就可能免除你們的死刑。”兩人剛要說,安道已來到門前。吏卒向晉公傳報,晉公大喜,心裡說,現在可以把他們統統殺掉了。立即令人把安道召進來,只見安道有兩道寬寬的眉毛和漂亮的鬍鬚,姿態神氣高遠古奧。晉公看後,不由自主地離開座席,請他與自己對面而坐。

安道說:“聽說我的兩個弟子愚昧無知,冒犯了您的尊嚴。現在他倆的死活,掌握在您的手中。但我想責難羞愧他們,然後等您施行刑罰。”晉公便令兵士舉著兵器圍了上來,將其捆綁得很緊,那兩個人被召到階下時,頻頻叩頭哀求。安道對晉公身邊的人說:“請給我一杯水。”晉公害怕他施行水遁之術,堅決不給他。安道並不在乎,當即把晉公硯石的水喝了一口,然後噴向那兩個弟子。兩個弟子當時就化為兩隻黑老鼠,在庭前亂跑。安道動作迅速,忽然變成一隻大鷹,一腳抓一隻老鼠,沖天飛去。晉公吃驚地看了好長時間,始終無可奈何。

推薦文章

  • 「肥胖部點陣圖」曝光,愛吃肉的大腿粗?營養師:少吃2樣瘦全身

    」珍奶只有糖毫無其他營養價值,若是改吃同樣熱量的便當,有菜有肉還富有膳食纖維能幫助排便,營養均衡才能幫助你正常燃燒脂肪,「不像珍奶800大卡全在身體裡堆積」,因此她也建議減肥不要算熱量,必須以個人化均衡飲食做起...

  • 本想炸雞翅,結果炸了水管,最後反而評測了松下的洗碗機

    本想炸雞翅,結果炸了水管,最後反而評測了松下的洗碗機經過3小時的清理,總算把地上的、櫃子裡的油漬給清理乾淨了,時間也過了12點了,明天還要上班了看著水槽裡這麼多中午、晚上、還有剛剛弄地滿是油的碗筷,晚餐也沒洗給大家看一下全家福一股腦地就把它們扔進洗碗機裡自己一個住,剛剛好塞得進~然後就是漫長...

  • 秦志戩罵醒王楚欽!國乒主帥開竅,林高遠要這麼打張本智和早贏了

    秦志戩罵醒王楚欽!國乒主帥開竅,林高遠要這麼打張本智和早贏了這次男單決賽開始前,很多球迷都擔心士氣正盛的張本智和再次擊敗國乒奪冠,畢竟他這個日本華裔天才每次碰到國乒總能爆發出驚人的戰鬥力,而咱們的選手卻總是會因為壓力過大而畏手畏腳,最終不能發揮出應有的水平從而吃敗仗,像林高遠、梁靖崑這樣準一流的選手...