您現在的位置是:首頁 > 運動

利用詞源常識看清英語發音的本質

由 盧勝方俠 發表于 運動2021-07-05
簡介源自中古英語gramer, gramarye, gramery,源自古法語gramaire (“classical learning”,學習經典),源自拉丁語grammatica,源自古希臘語γραμματική (grammatikḗ,

斯堪的納維亞半島 的怎麼讀

利用詞源常識看清英語發音的本質

眾所周知,英法德荷意西語等眾多的語言和我們的漢語拼音使用的都是拉丁字母。

而拉丁語在引進希臘語等外來單詞時,遇到本身沒有代表相應音素的字母時,採用字母組合的形式代替。如分別用ph、th、ch改寫希臘字母φ、θ、χ,用rh改寫送氣的ρ。這裡的h有一個重要的特徵——送氣。古希臘語中有一個“強送氣”符號,拉丁語中用h代替。

英語受法語的影響,保留了這些組合形式,但讀音已經有變化。

英語自身的sh讀[ʃ],源自古英語中的sc,原始日耳曼語中的*sk,PIE(原始印歐語)中的*sḱ-,對應德語中的sch,法語中的ch,拉丁語中的sc-。

英語中的sk-組合多數用在源自古諾爾斯語的單詞中。如sky(天空), skill(技能), skull(腦殼),skirt(裙子)。

利用詞源常識看清英語發音的本質

古英語原本使用的是盧恩字母(Runes),又稱為路尼字母或北歐字母,是一類已滅絕的字母,在中世紀的歐洲用來書寫某些北歐日耳曼語族的語言,特別在斯堪的納維亞半島與不列顛群島通用。

斯堪的納維亞半島所用的盧恩文字稱為弗薩克文(Futhark),不列顛島所用的盧恩文字叫弗托克文(Futhorc),來源自其字母表前六個字母。

我們可以看出來,盧恩字母和拉丁字母都是經由古義大利語源自希臘字母。

公元8世紀左右,古英語使用由愛爾蘭基督教傳教士引進的被稱為“Half-Uncial(半安色爾字型)”的拉丁字母。

【英語】

uncial

[ˈʌnsɪəl, ˈʌnʃ(ə)l]adj。 安色爾字型的n。 安色爾字型(古代的一種大寫抄錄體)

安色爾字型(英語:uncial)是一種全大寫字母的字型,在公元3到8世紀中被拉丁和希臘的抄寫員使用。安色爾字型用來書寫希臘語、拉丁語和哥特語。

利用詞源常識看清英語發音的本質

這種字母一直使用到12世紀末,古英語轉向使用古法語字母表,最終發展為中古英語。法語、義大利語、西班牙語、葡萄牙語、羅馬尼亞語等都源自通俗拉丁語。

請認真思考一下為什麼會發生這種變化。

英語單詞the, this, that, these, those, they, them, their中的th源自原始日耳曼語中的*þ,源自PIE(原始印歐語)中的*t。德語中進一步把* þ變化為d。

對應英語中的定冠詞the,德語中有“陽、中、陰”三種形式der、das、die。無一例外,全部以d開頭。

利用詞源常識看清英語發音的本質

古英語中的ċ、ċġ、sċ分別讀/tʃ、dʒ、ʃ/,現代英語分別用ch(tch)、j(dg,位於e、i、y前的g)、sh代替。接近漢語拼音中的q、j、x。細節上的差別可以透過多聽母語者的發音慢慢品味。

古英語中的s、f、ð、þ在詞首、詞尾和單詞中的雙寫時分別讀/s、f、θ/,而在濁子音之間表單音時分別讀/ z、v、ð/。

現代英語中的th至少有3種讀音:[θ]、[ð]、[t](對應標準國際音標中的[tʰ],小h表“送氣”,對應漢語拼音中的t)。

國際音標中的[ð]對應現代希臘語中的δ,而[θ]對應現代希臘語中的θ。

拉丁語改寫希臘語單詞時,用d改寫δ,讀[d](也就是古希臘語中的讀音)。英語中引進希臘語源單詞通常使用拉丁語中的形式。

英語單詞idea實際上是一個拉丁語單詞,源自希臘語ἰδέα。

【英語】

idea

[aɪ‘dɪə]n。 主意; 計劃; 打算; 構想

拆解:ide+a。

-a是拉丁語表“陰性單數”字尾。

【拉丁語】idea(古典式發音/ˈi。de。a/, [ˈɪ。d̪e。a],教會式發音/ˈi。de。a/, [ˈiː。d̪ɛ。a]):idea, ideae n。 f。 idea; eternal prototype (Platonic philosophy);

我們可以利用英語單詞idea順便學習相應的希臘語單詞並認識4個希臘字母。

【希臘語】

ιδέα(國際音標

/i。dé。aː(古))/ → /iˈðe。a(中古)/ → /iˈðe。a(現代)/

n。 concept, idea, conception, ism, view, notion

拆解:ιδε+α。

源自原始希臘語*widéhā,源自PIE(原始印歐語) *widéseh₂,源自*weyd- (“to see”)。

也就是說,idea中的id-的本來意思是“看見,理解”,對應英語中的see。

相信您可以看出來:古希臘語中的δ讀[d],在現代變化為讀[ð]。

我們可以做出一個基本的判斷:英語中讀[ð]的th基本上都源自古英語。

前面,我們介紹了,拉丁語分別用ph、th、ch改寫希臘字母φ、θ、χ。

英語單詞theory和theorem都源自希臘語,其中的th都讀[θ]。

【英語】

theory

[’θɪːrɪ /‘θɪərɪ]n。 理論, 。。。論, 學說

拆解:the+or+y。

這裡的the-和英語單詞theater(劇院)中的thea-都源自希臘語單詞θέα (théa, “a view”)。

這裡的or-源自古希臘語ὁράω (horáō, “I see, look”)。

所以,theor-的字面意思相當於英語中的to see a view。

英語中作名詞字尾的-y基本上都源自拉丁語中的-ia。

源自中古法語théorie,源自後期拉丁語theōria,源自古希臘語θεωρία (theōría),源自θεωρέω (theōréō, “I look at, view, consider, examine”),源自θεωρός (theōrós, “spectator”),源自θέα (théa, “a view”) + ὁράω (horáō, “I see, look”)。

在認識theor-的基礎上再加上-em就是theorem。

【英語】

theorem

[’θɪərəm]n。 定理, 法則

拆解:the+or+em。

源自中古法語théorème,源自後期拉丁語theōrēma,源自古希臘語θεώρημα (theṓrēma)。

最好注意一下:-μα是希臘語表“結果”的名詞字尾。

英語單詞grammar中的-ma就源自希臘語中的-μα。

【英語】

grammar

[‘græmə(r)]n。 語法; 文理, 措辭; 語法書

拆解:gram+ma+r。

gram-是源自希臘語的詞根graph-(寫)在m前的變化。請順便熟悉英語單詞program(程式),epigram(警句,格言),diagram(圖表)。

源自中古英語gramer, gramarye, gramery,源自古法語gramaire (“classical learning”,學習經典),源自拉丁語grammatica,源自古希臘語γραμματική (grammatikḗ, “skilled in writing”,熟練的寫作),源自γράμμα (grámma, “line of writing”,寫出來的東西),源自γράφω (gráphō, “write”),源自PIE(原始印歐語) *gerbʰ- (“to carve, scratch”)。

瞭解詞源,您就會理解英語中的“grammar school”並不是語法學校,而是學習經典(指拉丁語和希臘語)的學校。

希臘語單詞γράμμα (grámma)有十分簡單的邏輯:γράμ(表“寫”,是γράφ-在μ前的變化,-μα是表“結果”的字尾。所以,它的字面意思是“寫出來的東西”。

相信您可以看出來,西方人眼裡的“語法”,實際上是和寫作緊密相關的。

推薦文章

  • 推薦|愛上一座城 它叫滿洲里

    藍天白雲下分明就是神仙眷侶的小屋女孩用夢幻的翅膀輕搖公主般的嬌羞男人則用強壯的臂膀訴說王子騎士的風度當色彩發揮極致才成就了滿洲里嬌豔明快的模樣每天晚上的俄羅斯美女和水舞表演,風情萬種,美輪美奐,可與西湖夜景比美,到了夜晚燈火通明,似乎讓你覺...

  • 換個角度看世界,跳出世界看自己,尋不一樣的人生

    ”當我們跳出圈子看自己,換個角度看世界,你就會發現許許多多的不同之處...

  • 在家制作“軟爛脫骨”的燒雞,健康美味,方法還特別簡單

    說到燒雞,我就忍不住的流口水,還記得小時候我想吃燒雞的時候,還得是逢年過節的時候才可以吃得到,因為在我的印象中,燒雞的製作方法其實還算是比較繁瑣的,要煮啊炸的什麼的,在家做燒雞吃,那根本就是想都不敢想的事情,不過,今天估計我小時候的這個想法...