您現在的位置是:首頁 > 人文

軍運會:戰與戲的相容

由 長江日報 發表于 人文2022-01-06
簡介軍運二字不僅是“軍”與“運”的結合,更是“戰”與“戲”的相容,我想,參加軍運會的運動員們,既要有爭戰的勇氣和鬥志,也要有遊戲和玩耍的態度,面對對手,既要有“爭龍鬥虎,剔蠍撩蜂”的氣概,也要有云淡風輕、輕描淡寫的從容

撩蜂剔蠍什麼意思

軍運會:戰與戲的相容

周劼 專欄

一出描寫春秋楚吳征戰的元曲《楚昭公疏者下船》中,說到兩軍對壘,旗門開處躍驊騮,一將縱馬橫槍,耀武揚威,陣前大叫道:“且與你鬥三百合耍子!”

這句是戲劇舞臺上的白話,用章回體白話解釋意思會更醒豁,《西遊記》第二十二回:“那大聖掣出棒來道:‘師父,你坐著,莫怕。等老孫去和他耍耍兒來。’……那怪急轉身,慌忙躲過,徑鑽入流沙河裡。氣得八戒亂跳。……行者笑道:‘……這個把月不曾耍棍,我見你和他戰的甜美,我就忍不住腳癢,就跳將來耍耍的。那知那怪不識耍,就走了!’”

兩軍對戰、降妖伏魔,都是比武較量、性命相搏,卻都好整以暇,說是“耍子”“耍耍兒”,難怪錢鍾書在《管錐編》中感嘆說,挑戰、作戰而言“耍”,“微涵視敵易而恃己強之意。所以自示從容整暇,而自雄輕敵之情亦復隱約言外。”自信自強自雄的人,才會言“耍”。

“耍”的另外一個說法是“戲”,還是楚國人的話,不過是正史,《左傳》記載楚國“子玉使鬥勃請戰,曰:‘請與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣(子玉名)與寓目焉。”兩軍下戰書,本是很嚴肅的事兒,卻說得如同兒戲,藐視敵人,溢於言表,如同元曲《小尉遲將鬥將認父歸朝》“到那裡無三合無兩合,則一合活拿將敬德回來,才見的好漢”的人,才會言“戲”。

戲耍給了嚴肅的戰爭輕鬆活潑,甚至如兒童天真的一面,反過來,休閒娛樂的遊戲,如下棋、賽球、辯論、對飲,也被稱作棋戰、球戰、舌戰、茗戰,比比皆是,給了輕鬆活潑的遊戲嚴肅,甚至成人莊重禮儀的一面。所以,戰、爭、鬥和戲、耍,其實是一體兩面,軍事而兼遊戲,合在一起就是“軍運”兩字的最好解釋,如同英語裡,軍事演習叫Wargame,軍運會叫Military Games,以軍事為遊戲,以遊戲為軍事,當爭、戰有了戲、耍的含義,和平也就在其中了。這不僅是軍運會,也是奧運會等一切競技能、較短長的體育遊戲、賽會的起源。本屆軍運會“創軍人榮耀,築世界和平”的主旨,也就回到了“軍”與“運”的初衷。

軍運二字不僅是“軍”與“運”的結合,更是“戰”與“戲”的相容,我想,參加軍運會的運動員們,既要有爭戰的勇氣和鬥志,也要有遊戲和玩耍的態度,面對對手,既要有“爭龍鬥虎,剔蠍撩蜂”的氣概,也要有云淡風輕、輕描淡寫的從容。“戰略上藐視,戰術上重視”,藐視則戲,重視則戰,是軍人理念,如同古人解釋角力比武:“夫角力者,宣勇氣,量巧智也:兵陣之權輿,爭競之萌漸。”遊戲裡有戰陣,有兵法,更有勇氣,如同另一部元曲《便宜行事虎頭牌》兩將好鬥:

沒揣的相逢,陣面上相持,賭的是狠。

翻譯成現在的流行語就是,狹路相逢勇者勝。

【編輯:李智恆】

推薦文章