您現在的位置是:首頁 > 人文

讀道德經有感|《道經·第三十一篇》

由 一源書旅 發表于 人文2021-12-23
簡介所以,老子在這裡發表了一句觀點:“兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上”,這句話也是從自然的規律中說出來的,並沒有刻意教條的說教

不得已而用之的上一句是什麼

道經·第三十一章 原文(老子)

夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。

君子居則貴左,用兵則貴右。

兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。

勝而不美,而美之者,是樂殺人。

夫樂殺人者,則不可得志於天下矣。

吉事尚左,凶事尚右。

偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。

殺人之眾,以悲哀泣之,戰勝以喪禮處之。

讀道德經有感|《道經·第三十一篇》

夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。

譯文·感悟(一源)

戰爭啊,不祥的東西,誰都厭惡它,所以有“道”的人不會靠近它。

“君子”平時生活以左邊為上,用兵打仗時就以右邊為上。

戰爭這不祥的東西,不是君子所用的,不得已才用它,最好淡然處之。

勝利了,也不是美事(不要自以為了不起),如果以為這是美事(自滿自大),這就是以殺人為樂趣。

以殺人為樂趣的人,不可以在天下得志。

吉慶的事以左邊為上,兇喪的事以右邊為上。

偏將軍站在左邊,上將軍站在右邊,就是說,打仗要按照辦喪事的禮儀來對待。

殺傷那麼多人,以悲痛的心情參與,即使戰勝了,也要按辦理喪事的禮節來進行。

讀道德經有感|《道經·第三十一篇》

殺人之眾,以悲哀泣之,戰勝以喪禮處之。

世界就是這樣,從來不會以“心”的喜好來改變,而人類又往往被“心”所迷惑,所牽累。老子真的很偉大,大愛無疆,溫暖四方,看到戰爭所引發的生靈塗炭,於心不忍,悲傷不已啊。

也能感覺到老子看到人間的戰爭,思考了很多。戰爭是什麼?是兵家之爭,是不祥之事,不管兵家的雙方是誰,就看“兵”這件事,是多麼讓人間充滿悲哀啊。

不管誰勝誰負,最終的結果要麼悲哀痛哭,要麼喪禮處之,其他再也沒有美好之事。讀了這些彷彿是,老子看到了戰爭的一方屍橫遍野,另一方也是屍橫遍野,這樣的場景(事實上在戰爭中,沒有任何一方是真正的贏家,卻全都是輸家)如何不讓人悲傷呢?!

那如何能不這樣呢?文中並沒有告訴我們直接的答案,只是從很自然,很公正的敘述中說到:“吉事尚左,凶事尚右;君子貴左,用兵貴右;偏將軍居左,上將軍居右”。這都是生活中實際發生的,也是遵循自然的事情。“左”代表著恬淡低下,而低下能成就吉祥;“右”代表著進取強勁,而強勁總會被毀折。所以,帶兵衝殺的偏將軍要能明白“左”的懷柔的好處,主導戰爭的上將軍要知道“右”的強取的壞處。

所以,老子在這裡發表了一句觀點:“兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上”,這句話也是從自然的規律中說出來的,並沒有刻意教條的說教。也就是說:“進取的事情不要主動去做,即使做了,也不要以為是美事,要謙卑祈福才是,不然就會是屍橫遍野,不可能得志於天下,並且會陷入惡性迴圈,痛苦不堪”。

在日常生活中,我們也是經常處在“戰爭”之中,要麼是公司裡,要麼是家庭裡。很多時候我們都在用強勁進取的“右”來解決問題,而往往忘了還有謙卑淡然的“左”的存在。“左”是恬淡寧靜的,是平靜祥和的,是能給我們帶來陽光的存在,也是生活美好的自然之處;而“右”往往強取豪奪,殺性太重,而往往不得善果。

所以,生活中,我們要貴左,不得已的戰爭時,要用“右”,而“右”最好有“左”的時時陪伴才好。就如同掙錢太多,要捐贈一樣;就像侵略太多,要貢獻一樣。如果一味強取豪奪,必將會受到自然的懲罰。這個說起來簡單,做起來難啊。。。

讀道德經有感|《道經·第三十一篇》

兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。

讓我再來讀一讀這第三十一篇:

夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。

君子居則貴左,用兵則貴右。

兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。

勝而不美,而美之者,是樂殺人。

夫樂殺人者,則不可得志於天下矣。

吉事尚左,凶事尚右。

偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。

殺人之眾,以悲哀泣之,戰勝以喪禮處之。

讀道德經有感|《道經·第三十一篇》

兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。

LAWS DIVINE AND HUMAN

Chapter XXXI(許淵衝 譯)

Weapons are tools of evil omen,

detested by all。

Those who follow the divine law will not resort to them。

A worthy man prefers the left in time of peace

and the right in time of war。

Weapons are tools of evil omen,

not to be used by worthy men。

When they are compelled to use them,

the less often, the better。

Victory should not be glorified。

To glorify it is to take delight in killing。

Those delighted in killing

cannot do what they will in the world。

Good omen keeps to the left,

and evil omen to the right。

A lieutenant general keeps to the left,

and a full general to the right

as in the funeral service。

The heavier the casualties,

the deeper the mourning should be。

Even a victory should be celebrated

in funeral ceremony。

讀道德經有感|《道經·第三十一篇》

天地之道

推薦文章