您現在的位置是:首頁 > 人文

夫兵者,不祥之器——《老子》第三十一章解說

由 國學日刊 發表于 人文2021-12-14
簡介▶ 君子居則貴左,用兵則貴右:古時候的人認為左陽右陰,陽生而陰殺

不得已而用之是哪裡來的

夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。

君子居則貴左,用兵則貴右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡為上。勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,則不可得志於天下矣。

吉事尚左,凶事尚右。偏將軍居左,上將軍居右。言以喪禮處之。殺人之眾,以悲哀泣之,戰勝以喪禮處之。

【今譯】

兵革是不祥的東西,大家都怨惡它,所以有道的人不使用它。

君子平時以左方為貴,用兵時以右方為貴。兵革是不祥的東西,不是君子所使用的東西。萬不得已而使用它,最好要淡然處之。勝利了也不要得意洋洋,如果得意洋洋,就是喜歡殺人。喜歡殺人的,就不能在天下得到成功。

吉慶的事情以左方為上,兇喪的事情以右方為上。偏將軍在左邊,上將軍在右邊,這是說出兵打仗用喪禮的儀式來處理。殺人眾多,帶著哀痛的心情去對待,打了勝戰要用喪禮的儀式去處理。

【註釋】

▶ 夫兵者

:今本作“夫佳兵者”,帛書甲、乙本同作“夫兵者”,據帛書本訂正。

▶ 君子居則貴左,用兵則貴右

:古時候的人認為左陽右陰,陽生而陰殺。後文所謂“貴左”、“貴右”、“尚左”、“尚右”、“居左”、“居右”都是古時候的禮儀。

▶ 恬淡

: 吳澄說:“‘恬’者不歡愉,‘淡’者不濃厚。謂非其心之所喜好也。”

▶ 泣

:“泣”是“蒞”字的誤寫,蒞臨,對待的意思。帛書本作“立”,當是“蒞”的省字,“蒞”“蒞”同字。

【解說】

老子緊接著上一章,進一步闡述了他的戰爭觀。“武力是帶來兇災的東西。”老子指出了戰爭的禍害,而表達了他的反戰思想。

武器是殺人用的,所以不是吉祥的東西。戰爭是大規模殺人,不是解決社會問題的好辦法。但是有史以來,人類總是處於不斷的戰爭之中。有時為了更廣大人民的生存,為了更長久的和平,不得已而從事戰爭。

即使如此,也要記住,戰爭不是目的。即使取得了勝利,也決不能美滋滋的,因為勝利是用很多人(敵我雙方)的生命換來的。

一想到這些可愛的生命,誰能樂起來?一個善良的人能以殺人為樂嗎?儘管被殺死的是敵方,但這些人大多是善良的百姓。對他們的死,勝利者同樣應有一種同情和悲憫。能夠這樣做的人,才是胸懷寬廣的人,才是充滿仁愛之心的人,才能取得天下人的擁戴。

老子指出,這不只是他個人的看法,也是人們的共同心態。所以戰陣中,主殺的上將軍的位置在右邊,表明戰爭是兇喪之事。對戰死者都以悲哀之情憑弔,以喪禮來對待他們。

老子的戰爭觀表現了中國人熱愛和平的本質人性,表現了中國人民無比闊大的人道主義襟懷!

推薦文章