您現在的位置是:首頁 > 人文

《京師叛亂寄諸弟》(節選)韋應物註釋、譯文、習題

由 青藍語文坊 發表于 人文2022-11-28
簡介我什麼時候才能回到京城呢,想起此事,讓我不禁淚流涕下,沾溼帽帶,函谷關本是交通要道,卻行人斷絕

海晏河清的意思是什麼意思

《京師叛亂寄諸弟》(節選)韋應物註釋、譯文、習題

京師叛亂寄諸弟(節選)

韋應物

弱冠遭世難,二紀猶未平。羈離官遠郡,虎豹滿西京。

歸去在何時,流淚忽沾纓。函谷行人絕,淮南春草生。

鳥鳴野田間,思憶故園行。何當四海晏,甘與齊民耕。

【註釋】

京師叛亂:據《舊唐書·德宗紀》及《資治通鑑》等書載,建中四年(783)十月,涇原兵奉命東征李希烈,途過長安時,因食物粗劣、沒有賞賜,譁變作亂,並奉朱滔之兄朱呲(前曾為幽州節度使)為帥。德宗出奔奉天。又與朱呲相勾結,致使戰亂進一步擴大,直到五月下旬,李晟始收復長安。時應物在滁州。

弱冠:古時男子二十成人,初加冠,體還未壯,故稱弱。

遭世難:遭遇世事艱難,指安史之亂。

二紀:一紀為十二年,二紀為二十四年。自安史之亂至寫此詩時(此時詩人在滁州)共十八年,此處是虛指。

羈:羈旅,漂泊。

官:為官。

遠郡:意思是遠方之郡。泛指邊遠地區。

虎豹:指朱呲等叛亂者。

西京:西京是封建王朝國都的“京號”,意為西邊的京城,當一個朝代實行兩京制度或者多京制時,根據都城相對方位將首都和陪都進行的命名。在唐代,西京通常指的是十三朝古都長安(今西安)。

沾:浸溼。

纓:帽帶。

函谷:指函谷關。在今河南靈寶縣南。

絕:斷絕。

何當:何日、什麼時候。

四海:指全國各地,指天下、全國。

晏:平靜,安逸。

海晏河清:晏:平靜。河:黃河。大海平靜了,黃河的水清了。比喻天下太平。

齊民:平民百姓。

【譯文】

我在二十歲的時候遭遇到了艱難的時世,到如今已經二十年了還沒有平定。詩人首先感慨自己身遭亂世,年少時遭遇安史之亂,現在又面臨京城叛亂。

我羈旅漂泊在遠離京城的邊遠地區,現在的京城卻是虎豹滿地,到處都是叛亂之人。“虎豹”寫出了叛亂者的兇殘本性,“滿”字凸顯了西京混亂難收的局勢。

我什麼時候才能回到京城呢,想起此事,讓我不禁淚流涕下,沾溼帽帶,函谷關本是交通要道,卻行人斷絕;淮南的春天,此時已是春草萋萋。

我在田野中聽到一陣陣鳥鳴聲,不由得想起了遙遠的家鄉。這兩句觸景生情,由眼前啁啾鳥鳴,想起了許久未歸的故園。

什麼時候天下能夠太平安靜,到那時,我甘願與百姓一起耕作。這兩句是想象,是虛寫,作者期待著天下太平早一點到來,使百姓都能夠安居樂業。

16。本詩抒發了詩人怎樣複雜的情感?請簡要分析。(6分)

答案 ①對故鄉和諸弟的思念之情。詩人不知何時能夠歸去,潸然淚下。②對戰亂不止的憤恨與無奈之情。詩人感慨於戰亂近二十年也未停止,以“虎豹”比喻殘暴的叛亂者,恨其佔據西京。③對和平的嚮往,對百姓安居樂業的期盼。

推薦文章