您現在的位置是:首頁 > 遊戲

「詩詞鑑賞」寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今

由 詩摘詞選 發表于 遊戲2022-04-06
簡介本文轉載於網路,如有侵權請聯絡刪除《當代詩人詞家作品彙編》長期徵稿《當代詩人詞家作品彙編》長期徵集優秀詩詞稿件,收滿一輯出版一輯欲入編的詩友請速將作品投遞本號郵箱:[email protected]《當代詩人詞家作品彙編》已在網下出版三十多輯,

縛鎖禁臺怎麼去

「詩詞鑑賞」寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今

走進詩摘詞選,品味詩意人生

「詩詞鑑賞」寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今

「詩詞鑑賞」寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今

度浮橋至南臺

陸游〔宋代〕

客中多病廢登臨,聞說南臺試一尋。

九軌徐行怒濤上,千艘橫系大江心。

寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今。

白髮未除豪氣在,醉吹橫笛坐榕陰。

「詩詞鑑賞」寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今

「詩詞鑑賞」寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今

譯文

客居在外病魔纏身不能登山臨水,聽說勝境南臺山,試著前去尋它一尋。

無數的車馬緩緩行駛在浪高流急的江面浮橋上,千百條船兒連結在一起,橫跨於大江的中心。

光孝寺樓裡,鐘鼓聲聲,從早到晚催著時光逝去,四周村落雲煙嫋嫋,從古至今一直飄散著。

白髮已生,卻不能消除我心中的豪氣,帶著酒後的淺醉,在一片榕樹的樹蔭裡吹起橫笛。

註釋

浮橋:用船或筏作為橋墩、上鋪木板的橋。此處浮橋橫跨南臺江,後建成萬壽橋。

南臺:南臺山,一作釣台山,在福州市南二十餘里。登臨:登山臨水。

九軌:指浮橋上多輛車子。九,表示多數,形容浮橋之寬。軌,車子兩輪之間的距離,此處指代車。

千艘:指浮橋作為橋墩的船隻。千表示多數,形容浮橋之長。

系:繫上、縛往。寺:指光孝寺,宋徽宗崇寧二年(

1103

)王袓道建。墟落:村落。

豪氣:桀驁蠻橫的習氣。《三國志

·陳登傳》:“陳元龍湖海之士,豪氣不除。”

在:存。榕:常綠喬木,氣根細瘦,樹冠大。

賞析

《度浮橋至南臺》是陸游早期律詩中的佳作。詩人病後登臨南臺,在躍躍欲出、急於欣賞外面風景的心情的驅使下,他緩步前行,臨江眺望。在詩中表現了浮橋的偉麗、南臺的雄渾,借江山來抒發心中的萬千豪情。全詩意境闊大豪邁,於曉暢流動中顯示了豪壯瑰偉的風格。

詩從去南臺寫起。開頭卻從題外落筆:

“客中多病廢登臨”,詩本來是寫登臺覽勝,卻故意宕開去,先從久不登臨說起,“聞說南臺試一尋”,才歸到正題,就顯得曲折有致了。

詩人早就懷有馳騁疆場、橫掃胡塵的雄心壯志,可是南宋小朝廷偏安一隅,不思奮發。詩人的偉大抱負,終成泡影,鬱郁不得志。到了福州,詩酒殆廢,困於文書,身體多病。因多病而久不登山臨水了。是聽說南臺壯闊之景才特意去

“一尋”,而不是興之所至,到處遊覽。

“九軌徐行怒濤上,千艘橫系大江心。”兩句寫浮橋,這是一異常壯觀的景象。到這裡才能理解詩人為什麼抱著久病之身,為南臺而“試一尋”了。“長橋跨江,奔濤觸石”,可見詩人聽說的不是茂林修竹的幽秀,而是一種氣勢磅礴的壯觀,因而才引起詩人的興致,渴望一睹為快。箇中也透露出詩人的嚮往、意趣和追求。

“九軌徐行”,彷彿隨著視線,那寬實的橋面緩緩通向對岸,然而橋的下面卻是“奔濤觸石”的“怒濤”。“徐行”與“怒濤”形成強烈的對比。在怒濤奔騰的江面上,緩步徐行,從容悠閒。這是詩人眼中的浮橋的客觀寫照,同時也是詩人主觀思想的外現,這是寫實,也是抒情,抒發了詩人的壯闊心懷,是一種蔑視一切艱難險阻的意緒的流露。而這也正是在多病廢卻登臨之後,特意為南臺而“一尋”這一行動所包含的深層的意蘊,是詩人渴望奮發有為的寫照。對句“千艘橫系大江心”,則體現了一種征服自然的氣魄。“橫”字用得極有氣勢。無數的船隻,橫鎖江面,境界已是十分壯闊;何況橫鎖住的是一條大江,一條怒濤奔騰的大江,氣魄更為壯大。在客觀的景象描繪之中,鎔鑄著詩人創功立業的熱望。

五六句拓開境界,以景抒情,從內心情感的抒發中體現客觀的物。

“寺樓鐘的物鼓催昏曉,墟落雲煙自古今”,是寫至南臺所見所聞。詩人登臺而聽到寺樓的鐘鼓聲,看到升騰在村落間的雲煙,頓生感想,思緒悠悠。因鐘鼓聲而想到,它在早晚催促人們須及時有所作為。繼而放眼遠望,閩江兩岸村落之間,雲霞掩映,煙霧升騰,頓悟古往今來,人世變遷,悠悠不盡;而自然界的變化,自循軌跡,並不因人的意志而變更。兩句一急一緩,感嘆不已而餘味無窮。

尾聯仍以直寫自己作結束。和開頭互相照應,又是中間兩聯所表露的意緒的自然歸結。因景象的壯闊雄渾,激發了豪情;因光陰的迫促,更覺須及時努力。

“白髮未除豪氣在”,《三國志·陳登傳》:“陳元龍湖海之士,豪氣不除。”詩人認為自己雖然因多病而早生華髮,但豪情壯志依然存在,仍將奮發拚搏。而言外之意,卻也正是事業並無成就,抱負尚未實現,不禁略覺傷感,於是,“醉吹橫笛坐榕陰”。詩人醉中拈笛,在榕蔭下,抒發情懷。這裡頗有抑鬱之感,但並不消沉,而是一種更強烈的渴望。放曠之中,仍抱有堅定的信念。也正是這種信念,激勵著詩人在以後的歲月中,時刻不忘恢復大業,慷慨激昂地奮擊抗爭,謳歌吶喊。

這首詩是陸游步入仕途不久,渴望有作為、施展抱負的心情的寫照。這與陸游後期詩作中常常表露的壯志未酬,報國無門的嘆息和憤慨,有著顯著的差別。這裡更多的是一種奮進之氣。雖是記遊之作,也仍然鎔鑄著詩人激烈的壯懷,讀來慷慨激昂。

陸游

陸游(

1125

11

13

日-

1210

1

26

日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(

1202

年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》等。

「詩詞鑑賞」寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今

「詩詞鑑賞」寺樓鐘鼓催昏曉,墟落雲煙自古今

本文轉載於網路,如有侵權請聯絡刪除

《當代詩人詞家作品彙編》長期徵稿

《當代詩人詞家作品彙編》長期徵集優秀詩詞稿件,收滿一輯出版一輯

欲入編的詩友請速將作品投遞

本號郵箱:[email protected]

《當代詩人詞家作品彙編》已在網下出版三十多輯,由著名詩人袁第銳題寫書名,中國文化出版社出版。設計精美,裝幀精緻典雅,採用優質輕型紙印刷。系多人合集。本書質量高,可讀性極強,頗具收藏價值。自推出以來受到全國各地詩友的熱烈歡迎和大力支援,好評如潮。

每人每輯可投稿詩詞作品

50

首至

300

首,若無明顯質量問題,可全部刊載。每位作者可配發

300

字左右簡介,照片一張(據所佔版面僅酌收

50

元版面費)。

刊載

100

首詩詞僅需千元左右(根據作品所佔版面不同費用有所不同),實是當前最經濟的詩集出版方式。

作者可獲相應數量的贈刊(如另行購買,請提前預訂,作者可享八折優惠)。

每卷將贈送給海內外主要詩刊、詩詞學會、著名詩人、圖書館等交流收藏

並推薦給《中國詩詞選刊》 選刊佳作。

請作者將格律校對無誤後的作品自行按順序排列整理好後提交給本臺主編。投稿請註明:彙編投稿。質量佳且作品數量多的詩友將會被聘為本卷編委。

事宜諮詢:本臺主編微信:

m594166461

本號郵箱:

mm0127m@163。com

注意:投稿同時請附通訊地址、郵政編碼、手機號碼,真實姓名,以便聯絡郵寄刊物。

收滿一輯出版一輯,此徵稿長期有效。

往期刊訊:

《當代詩人詞家作品彙編》2020年第2卷

《當代詩人詞家作品彙編》2020年第1卷

《當代詩人詞家作品彙編》2019年第2卷

《當代詩人詞家作品彙編》2019年第1卷

《當代詩人詞家作品彙編》2018年第2卷

《當代詩人詞家作品彙編》2018年第1卷

《當代詩人詞家作品彙編》2017年第3卷

《當代詩人詞家作品彙編》2017年第2卷

《當代詩人詞家作品彙編》2017年第1卷

《當代詩人詞家作品彙編》2016年第3卷

向下滑動檢視詳情

推薦文章