您現在的位置是:首頁 > 飲食

英語 all together 和 altogether 的區別

由 英語綠皮書 發表于 飲食2023-01-22
簡介例句4:It was an altogether different situation

together是什麼意思英語

英語中,all together 與 altogether 非常相似,很容易弄混淆,今天我們一起來學習一下這兩個表達的區別。

1。 all together:這是一個片語,意為“一起;一道”,它的用法很多,我們一起來看幾個例句。

例句1:Please put your books all together in this box?

請把你的書都放進這個箱子裡。

例句2:Put them all together and test the results!

將它們放在一起,並測試結果!

例句3:Let‘s sing ’Happy Birthday‘。 All together now!

咱們來唱“生日快樂”。現在一起唱!

英語 all together 和 altogether 的區別

2。 altogether: 這是一個副詞,意思為“完全地;總而言之”。

例句4:It was an altogether different situation。

這完全是另外一種情況。

例句5:I don’t altogether agree with you。

我不完全同意你的意見。

例句6:I often skip breakfast altogether。

我常常乾脆不吃早飯。

例句7:I am not altogether happy about the decision。

我對這個決定並不十分滿意。

想了解更多精彩內容,快來關注英語綠皮書

推薦文章