您現在的位置是:首頁 > 娛樂

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

由 超級英熊Family 發表于 娛樂2022-01-07
簡介在當今的英國社會,有關方言和口音的偏見還是非常明顯的,BBC報道2013年的一項4000人調查發現標準英音和德文郡(Devon)口音最受信任,而利物浦話最不受信任,倫敦工人階級Cockney口音緊隨其後

威爾士人說什麼語言

剛來英國、尤其是到英國唸書的小夥伴,肯定有一點感觸特別深:在國內學的英語,有時候真的是各種“雜交”:明明是美式的拼寫,但用詞卻是英式詞彙,最後發音還是帶著美音大卷舌的Chinglish……

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

寫論文總被批評color沒寫成colour、realise不小心拼成realize什麼的也就算了,好歹可以怪到電腦自動修正拼寫的身上……

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

地鐵要說tube“管子”,一不小心說成subway在英國只能被理解成路邊那個美式連鎖三明治快餐店,這個多重複幾次也能記住……

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

可是再到一些具體發音,有時候真的會突然懵住啊,比如西紅柿tomato在英式口音裡到底是“土-媽-頭”還是“土-妹-頭”來著???

英國人說neither這個詞的時候,又究竟是“奶-th-er”還是“泥-th-er”呢???

小小聲說,在英式口音裡,西紅柿是“土-媽-頭”,neither的發音是“奶-th-er”……

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

然而等到真正在英國住了一段時間,去過這裡各個不同地區之後才知道,

簡單把英語口音分為什麼英音美音澳大利亞口音的做法,簡直弱爆了啊

最可怕的絕對不是自帶捲舌的愛爾蘭/北愛爾蘭口音,而是感覺已經成了另一種語系的蘇格蘭口音,聽懂難度不下於一個東北人生平頭一回聽人講粵語……

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

不過拿中文各地口音一對比,突然就也釋然了,畢竟地區口音這種事情,是很常見的嘛……

有英國網站還出過這麼一張英國口音分佈圖,字比較小但是也勉強能看清吧……▼

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

最喜歡搞事情的英國脫口秀主持人格拉漢姆·諾頓(Graham Norton),喜歡在節目上玩的一個保留橋段就是讓美國明星學英國口音。

於是我們有了講Essex口音的“星爵”、滿口東倫敦Cockney口音的大嘴海瑟薇、甚至還有一臉懵逼照著念Geordie方言的薩爾瑪·海耶克……啊喂最後這位都不是美國人,人家母語是西班牙語好伐啦!

不過劍橋大學的一項研究卻顯示,英國各地方言都不同程度處於“消失”的過程中。不同地區的差異越來越小,都開始向倫敦腔靠近……

於是《獨立報》把劍橋大學對具

體詞彙在英國不同地區的“正確念法”

的統計結果做了個小總結,標題就是▼

“越來越多英國人

連three都念不對

!”

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

最有趣的是,劍橋大學還把這項基於2016年資料的統計結果,跟50年代的方言分佈做了個對比。英國小熊這就挨個來跟你萌聊一聊!

倫敦

作為英國首都和一個國際大都市,多元化是這裡最明顯的特點。倫敦的口音大致分為三類:

一、RP(Received Pronunciation)英語,也叫女王英語(Queen‘s English),代表貴族,皇室的口音和上層社會,是公認的英國標準口音,也算是英國的普通話吧。在一年一度的女王聖誕致辭裡,你會聽到最標準的RP。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

二、Estuary 倫敦河口英語,是中產階級的代表音。

三、Cockney 倫敦土話,是傳統工人階級(working class)的口音,就像北京話並不是中國的普通話,聽上去有點兒“痞”。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

就整個英國而言,牛津、倫敦、南安普頓、劍橋、伯明翰等說的都和RP比較接近,再往北走口音就越來越重了,幾乎可以算是方言。利物浦英語簡直是一門新的語言,英國小熊的一個前同事就是利物浦人,不但發音奇怪,用的詞也是。他其實會說英國普通話,但是就是不說,對自己的利物浦方言很驕傲。

威爾士

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

威爾士在名義上是一個雙語國家。在威爾士,所有的路標都同時用威爾士語和英語書寫。英國的男性繼承人通常被冠以“威爾士親王”的頭銜,“威爾士親王”是英國王儲的同義詞。現今的威爾士親王就是查爾斯王子。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

南威爾士:南威爾士是英國西南部人口最為稠密的地區,這裡的人說話是唱歌一樣的口音。英國電影巨星理查德·伯頓(Richard Burton)就來自南威爾士。

北威爾士:北威爾士歷史悠久,是威爾士最後一塊保持獨立的地區。威爾士民族認同感較強,大多數人都說威爾士語,把英語作為第二語言。威爾士語發音很難,然而卻極富韻律。北威爾士人酷愛引吭高歌,他們的發音比南威爾士人更喘更重。

愛爾蘭

許多英國人甚至認為,愛爾蘭口音就是美音的雛形。但是兩者還是有很多區別。比如R音。愛爾蘭人是捲舌的,和美國人很相像,但有區別。美音中的R發音靠後,而愛爾蘭口音中的R發音很靠前。《神探夏洛克》裡的莫里亞蒂就說愛爾蘭口音。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

英格蘭

英格蘭主要分為北,中,東,南四個部分。這些地方的發音也不盡相同。

1。 北英格蘭

蘭開夏郡口音(Lancashire Accent):流行於普萊斯頓、博爾頓地區。曾主演科幻劇《神秘博士》克里斯托弗·埃克萊斯頓就是蘭開郡發音。

約克郡口音(Yorkshire Accent):流行於利茲,約克地區,比蘭開郡口音平得多。《唐頓莊園》裡的僕人們一般使用約克郡口音。還有約克(Yorkshire)方言也挺有特色。英國有報道稱,有研究發現約克人聽起來比倫敦人更誠實。這一點我可以證實,我家英國人就是約克人,即誠實又實誠。他離開家鄉多年,說話已經不那麼“垮”了,但是一聽就是約克人。他要是在倫敦聽到約克口音,就會馬上和人家說約克話,我在旁邊就會笑得前仰後合,因為實在太“垮”了!

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

利物浦口音(Scouse Accent):利物浦是英格蘭西北部的一個港口城市,是英國著名商業中心,也是第二大商港。發音特點是比較粗糙生硬。利物浦口音中的熱情最初受到“蘭卡斯特”口音的影響,而對利物浦口音影響最大的莫過於愛爾蘭人和威爾士人。港口城市的特殊性,對外貿易的活躍性也使利物浦時常接收外來詞彙。成為名副其實的“語言大熔爐”。2008年利物浦被歐盟評為歐洲文化首都,我們熟知的披頭士樂隊就帶著利物浦口音。Scouse這個詞的本義就是燉雜燴。

紐卡斯爾口音(Geordie Accent):聽說紐卡斯爾(Newcastle)話被稱為英國的東北話,聽著就覺得大大咧咧。其實他們說的是一種方言高地語(Geordie),很多英國人都聽不懂。在紐卡斯爾口音中“Heard”會發成“Hord”, 而“Along”會發成“Alang”。紐卡斯爾人以其非凡的成就,獨特的性格和口音名滿天下,紐卡斯爾口音曾被選為最聰明最好聽的發音。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

英國小熊有一個護士朋友在那裡做護士,她說入職後,所有員工要先一起培訓方言。最後她選擇去手術室,因為病人都是麻醉睡過去的,也不需要交流,醫生都講英國普通話,總算學不會紐卡斯爾話也可以順利工作。我還有一個朋友多年前不知情,讓中介辦到紐卡斯爾學語言。她說剛去的時候,她和當地人說自己來學英語,當地人笑翻了,他們說我們不說英語啊!不到半年她就“逃離”紐卡斯爾,搬去倫敦學真正的英語了。

2。 中英格蘭

西米德蘭茲郡口音(West Midlands):伯明翰是西米德蘭茲郡第一大城,是英國第二大城市,工業革命的發源地。不知道是不是工業汙染的原因,這裡人們的口音鼻音很重。但如今由於口音歧視,西米德蘭茲郡的很多人為了給別人留下更好的印象而改變自己的口音。英國重金屬搖滾樂隊黑色安息日主唱奧齊·奧斯本就來自伯明翰。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

3。 東英格蘭

東盎格利亞(East Anglia):地域因素是口音的決定因素中最主要的原因。東盎格利亞(包括諾福克、薩福克、劍橋)土地平整,雖然有溼地,但該地區是英格蘭最乾燥的地區之一,這個地區的發音也是又平又溼。英國喜劇演員史蒂芬·弗萊在諾福克長大,但是他不說東盎格利亞口音,因為他屬於上流人士。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

4。 南英格蘭

公認發音RP:我們熟悉的英式英語其實是公認發音RP(Received Pronunciation),又稱牛津英語(Oxford English)或者女王英語(Queen’s English)。這個口音是最受廣大群眾喜愛的語音,主要是社會中層,中上層和上層人士這麼說。中國小盆友對它一定很熟悉,背到滾瓜爛熟的新概念英語,練聽力用的BBC廣播用的都是RP。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

愛看夏洛克的同學們對RP也一定不陌生,潮爺(Martin Freeman),卷福(Benedict Cumberbatch)都說著迷人的公認發音。雖然天生擁有純正RP的地方,只有英格蘭的Oxford,但是整個英格蘭南部(倫敦、南安普頓、劍橋、伯明翰等)說的語言都和RP比較接近。英倫情人休·格蘭特擁有動聽的牛津腔也是因為他在倫敦長大。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

倫敦口音:倫敦音恐怕是非英國人最熟悉的發音了。英國黑色喜劇電影《兩杆大煙槍》裡所有演員們操著濃重的倫敦口音,夾雜著無聊的,有趣的英式粗話。主演傑森·斯坦森的發音就是典型的倫敦腔(cockney)。考克尼(Cockney)這個詞指的是英國倫敦的工人階級,並且尤其可以指倫敦東區以及當地民眾使用的考克尼方言(即倫敦方言)。

值得注意的是,倫敦東區(East End of London)是倫敦一個非正式認定的區域,聚集了大量貧民與外來移民。魚龍混雜的倫敦東區成為“福爾摩斯”經常出沒的地方,成為“霧都孤兒”的流浪之地,成為英國文學藝術黑暗系的舞臺。

布里斯托:布里斯托雖然位置上屬於南方,但還是有自己的西域口音(West country accent ),該口音與愛爾蘭口音相仿。《哈利波特》裡面的海格就有很明顯的英格蘭西部口音。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

康沃爾郡(Cornwall):康沃爾郡是英國最古老的郡之一,曾經是一個獨立的王國,所以有自己的語言——康沃爾語(cornish),但英語仍是官方通行語。搞笑的是,之前英國比較過不同地區的鴨子的口音。相比起倫敦口音的短促,康沃爾郡鴨子的口音就比較開揚和拉長。

蘇格蘭

格拉斯哥是蘇格蘭最大城市,英國第三大城市。格拉斯哥口音曾贏得過“不列顛最性感口音”稱號。說話的特點是口音更重一些,習慣性跳過一些詞。《神秘博士》的第十二任博士彼得·卡帕爾蒂就帶著性感的格拉斯哥口音。

蘇格蘭話聽起來像唱歌一樣,韻律感超級強,偏愛升調。想聽標準蘇格蘭話就聽他們的第一大臣妮可拉(Nicola)的講話,調子升是升但是並不是很難懂。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

蘇格蘭高地:高地蓋爾語。現代蘇格蘭蓋爾語只有18個字母。傳統上,蘇格蘭蓋爾語的字母部分是以植物的名稱來命名。蘇格蘭農民詩人羅伯特·彭斯就以蘇格蘭比興詩而著名。

在當今的英國社會,有關方言和口音的偏見還是非常明顯的,BBC報道2013年的一項4000人調查發現標準英音和德文郡(Devon)口音最受信任,而利物浦話最不受信任,倫敦工人階級Cockney口音緊隨其後。我們自己也可能會不自覺地對口音有歧視,例如一個說著女王英語的人我們馬上對其有更多信任,幾乎立即假定他們有很好的教育背景是個像樣的人。就拿我們醫院的醫生來講,幾乎個個講女王英語,聽起來那麼舒服,信任感陡增。

中國人到了英國,都在被誇英語太好了!?

但是也有英國學者認為,雖然一些人覺得方言口音聽起來受教育程度不高,但也有人覺得這樣更平易近人,真誠、友好,而高雅的口音比較冷淡、高傲。所以近些年來,電視裡的播音員和記者說著有口音的英語也不是什麼新鮮事了。

推薦文章

  • 湄洲島的第一晚,我們就被坑了,心情很不爽

    我們到湄洲島停車場的時候,正在找車位,這個停車場好大好大,這時候過來一個騎摩托車的人,他告訴我們這裡到碼頭還有很遠,你們如果走過去的話,要好長時間,說裡面還有一個停車場,就在碼頭售票大廳邊上,他讓我們跟他去,他也去停車,我們想也行,到了那裡...

  • 《海王》傑森莫瑪成新晉男神 竟也很“少女心”

    踏足娛樂圈走上“狂野之路” 高強度訓練成就性感身材在影片中,傑森·莫瑪最引人注目的就是一身性感的肌肉與魁梧身材,他甩著長髮、半裸紋身、皮褲的狂野造型一亮相就瞬間點燃了觀眾的熱情,所詮釋的另類超級英雄令觀眾大開眼界...

  • 2022蕪湖方特尖叫節魔幻來襲 “驚魂”“萌趣”雙模式潮玩

    10月14日,蕪湖方特夢幻王國尖叫節夜場驚喜迴歸,酷炫的花車巡遊、風靡全園的鬥牌贏年卡遊戲以及奇趣的糖果集市,為年輕人和親子家庭帶來了“驚魂”和“萌趣”兩種遊玩體驗,本次夜場活動將持續至11月13日,更多精彩等你來樂園一探究竟...