您現在的位置是:首頁 > 娛樂

“as thin as a rail”別理解成“像鐵軌一樣薄”

由 餅哥雅思 發表于 娛樂2022-10-06
簡介大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——as thin as a rail,這個短語的含義不是指“像鐵軌一樣薄”,其正確的含義是:as thin as a rail 瘦得像竹竿一樣Have you see

rail thin是什麼意思

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——as thin as a rail, 這個短語的含義不是指“像鐵軌一樣薄”,其正確的含義是:

as thin as a rail 瘦得像竹竿一樣

Have you seen Claire lately? She‘s become as thin as a rail in the last six months!

你最近見克萊爾了嗎?她在最近六個月瘦得像竹竿一樣。

I’ve always been thin as a rail, even when I try to pack on some muscle。

我總是瘦得像竹竿一樣,儘管我試圖增加一些肌肉。

He eats like a horse and yet he‘s as thin as a rail。 It doesn’t make sense。

他象馬一樣吃得多,卻瘦得像竹竿一樣。這說不通啊!

She is as thin as a rail because she eats like a bird。 She‘s a model。

她瘦得像竹竿一樣因為她吃很少。她是一名模特!

I used to be as thin as a rail。 But since I got married, I have put on a lot of pounds。

我曾經瘦得像竹竿一樣,但是自從我結婚了,我發福了不少。

“as thin as a rail”別理解成“像鐵軌一樣薄”

推薦文章