您現在的位置是:首頁 > 運動
口語中“High”這個單詞千萬不能隨便用!
嗨怎麼讀英語怎麼說
在口語中,
我們很自然地就用high這個單詞
來表達活動或是聚會氣氛很好,
大家都玩的很開心。
我想你肯定說過這樣的話:
1) 今天大家都玩得很high哈。
2) 這個派對很high。
所以相對應的,
你就會把這些翻譯成下面
We were all feeling high today。
The party was so high。
但是如果你用high來表示這個意思,
很可能就會讓別人理解成
你們都嗑藥了,
也就是吸毒了。
這裡其實有個中文和英文混用的錯誤,中文中有個詞“嗨”,我們經常用來表示非常興奮,非常開心,所以大家很自然地就用了high這個單詞,就造成了和中文混用的局面,但是high的真正意思並不是開心。
所以你就不要亂用啦,來看看這個錯誤的究竟吧,希望以後不要隨意用在英語口語中。
那麼,High到底是什麼意思呢?
High如果用來形容心情的話,通常意思就是吸毒了,吸高了!一旦你用了high這個單詞,人家就會聯想到Drugs(毒品),Marijuana/weed(大麻),就會認為你是get high(吸毒),如果你還要說I am so high(我吸毒了),沒準還會有人幫你報警呢,哈哈哈。
那麼到底該如何形容自己高昂的心情?
中國式的
“high”要怎麼說呢?
玩兒得high
用
blast
1) have a blast
開心到爆
2) everyone is having a blast
大家都開心到爆
3) the party was a blast
派對讓人開心到爆了
4) such a blast
讓人心花怒放的
還有一個最最常見的用法:
1) having a good time
2) having a great time
這些說法都能很好的表達
自己在哪裡玩得很高興,很開心。
不過你要
形容一個人的心情很嗨
的話,
你就要用下面這種表達啦:
1) feeling excited
用來形容自己的感覺很興奮
2) feeling pumped
用來形容自己滿身熱血,精力十足
pump是打氣的意思,心情像被打過氣,鼓舞起來
3) feeling psyched
這個短語和pumped一樣,經常被用在體育比賽前給運動員加油鼓勁,摩拳擦掌。
衍生詞:psych you out 給對方洩氣,恐嚇對方
4) in a great mood: 心情很好
5) in a positive mood: 心情很積極
上面這麼多地道的表達,
可以形容自己玩的很開心,
辦的活動很嗨,
很成功,
很讓人回憶,
這些夠你用了吧!
推薦文章
- 2022年最後2個月,看完這20張照片,什麼事都想開了!太治癒!
01訂單太多,工作太忙,沒時間照顧孩子的外賣小哥,只好揹著寶寶一起跑單...
- 百萬豪車憑藉3個字脫穎而出,網友:買完豪車就沒錢了嗎?
5l,v6的發動機,而且該車的車速還是蠻高的可以達到每小時225千米的速度,其實這位看到這輛車的小夥當天出去辦了點事,只是沒想到在半途的時候就看見額這輛令他很難忘的賓士車,這輛車是一輛很髒的賓士ml350,本來看上去很普通的賓士車,但是車尾...
- 女朋友說放假來我家,我該準備點什麼?買個自噴漆寫個“拆”就行
一位細心的哥們,在看了他發的照片之後,終於發現了問題出在哪裡······15. 好漂亮的火鳥16.“打針的時候針尖明明是中空的,為什麼扎進去不會帶出來一撮肉...