您現在的位置是:首頁 > 運動

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

由 天工開語NEW 發表于 運動2022-12-30
簡介3、當年:當時、那時,這個詞彙與上文的“西邊”和“三國”是相同的情形,都是表示時間或地點的名詞用作副詞,置於名詞後面,修飾前面的名詞,公瑾當年,其實就是,當年公瑾,當年的周公瑾

無味的書中無味指什麼

前言:

《念奴嬌·赤壁懷古》是宋代文學家蘇軾的詞作,是豪放詞的代表作之一。念奴嬌,是詞牌名,又名“百字令”“酹江月”等。此詞透過對月夜江上壯美景色的描繪,借對古代戰場的憑弔和對風流人物才略、氣度、功業的追念,曲折地表達了作者懷才不遇、功業未就、老大未成的憂憤之情,表現了作者關注歷史和人生的曠達之心。全詞借古抒懷,雄渾蒼涼,大氣磅礴,筆力遒勁,境界宏闊,將寫景、詠史、抒情融為一體,給人以撼魂蕩魄的藝術力量,曾被譽為“

古今絕唱

”。

這首詞是宋神宗元豐五年(1082)七月蘇軾謫居黃州時所寫,當時蘇軾四十五歲,由於詩文諷喻新法,為新派官僚羅織論罪而被貶,史稱“烏臺詩案”,此時被貶黃州已兩年餘。據胡仔《苕溪漁隱叢話》後集卷二十八載東坡語:黃州西山麓,鬥入江中,石色如丹,傳雲曹公敗處所謂赤壁者。或曰:非也。曹公敗歸,由華容道,路多泥濘,使老弱先行踐之而過,曰:“劉備智過人而見事遲,華容夾道皆蒹葭,若使縱火,吾無遺類矣。”今赤壁少西對岸即華容鎮,庶幾是也。然嶽州復有華容縣,竟不知孰是?

今日李委秀才來,因以小舟載酒,飲於赤壁下。李善吹笛,酒酣,作數弄。風起水湧,大魚皆出,山上有棲鶻,亦驚起。坐念孟德、公瑾,如昨日耳

也就是說,這首《念奴嬌·赤壁懷古》,也是蘇軾與友人乘舟夜遊赤壁時所賦寫的,此處壯麗的風景使蘇軾感觸良多,讓他在追憶當年三國時期周瑜無限風光的同時也感嘆時光易逝,因寫下此詞。

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

念奴嬌·赤壁懷古

蘇軾(北宋)

大江東去,浪淘盡,千古風流人物。

故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。

亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。

江山如畫,一時多少豪傑。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。

羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。

故國神遊,多情應笑我,早生華髮。

人生如夢,一尊還酹江月。

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

上闋:大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。

第一句譯文:大江東去,浪淘盡,千古風流人物:浩蕩的長江朝東而去,水浪無盡地衝刷拍打著江岸,一如千年以來風範一直流傳下來的眾多人物。

1、大江:指的是長江。

2、東:朝東、向東,副詞。

3、去:流去,動詞。

4、浪:水浪,名詞。

5、淘:沖刷,動詞。

6、盡:一直、總是,副詞。

7、浪淘盡:即,浪盡淘,水浪一直在沖刷著。

8、千:千年的,形容詞。

9、古:久遠的、古老的,形容詞。

10、風:風範、風度、韻致,名詞。

11、流:流傳、傳佈,動詞,此處用作形容詞,流傳的。

12、物:眾人、他人,名詞。

13、人物:很多人。

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

在我運用科學的語言和語法知識,來解讀這句中的“風流”和“人物”這兩個詞彙之前,我認為自己對這個詞彙已經非常熟悉了,但是,在按照這套古文解讀規範來把它們解釋一遍的時候,才忽然發現,其實,自己並不知道它們確切的含義究竟是什麼,並不能把它們透徹地解釋明白。在把它們解讀出來之後,才恍然大悟,原來是這麼回事。相信很多人,或者說,是所有的人,都是和我差不多的感悟歷程。

第二句譯文:故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁:在西邊的舊時的軍營牆址,人們說是三國時期的周公瑾舉行赤壁之戰時留下的。

1、故:以前的、舊時的,形容詞。

2、壘:軍壁、防護軍營的牆壁或建築物,名詞。

3、西邊:看上去是名詞,其實是副詞,表示地點的副詞,在西邊、在西邊的,故壘西邊,其實是,西邊故壘,在西邊的故壘,這與英語中表示地點的地點副詞修飾名詞,位於名詞的後面是相同的語法原理。

4、道:說、講,動詞。

5、三國:同樣看上去是名詞,其實是副詞,表示時間的副詞,在三國時期的。

6、周郎:即,周瑜,字公瑾,少年得志,二十四為中郎將,掌管東吳重兵,吳中皆呼為“周郎”。

7、赤壁:進行赤壁之戰的地方。此指黃州赤壁,一名“赤鼻磯”,在今湖北黃岡西,而三國古戰場的赤壁,通常被認為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北。

第三句譯文:亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪:雜亂的巨石衝向天空,駭人的波濤拍打著岸堤,回捲產生無數的水花,如同上千堆的雪花一般。

1、穿:穿通、穿破,動詞。

2、驚:讓人驚心的,形容詞,相當於英語中的動詞-ing形式修飾名詞,此處的“驚”相當於frightening。

3、濤:波濤、大波浪,大的波浪謂之濤,名詞。

4、拍:拍擊、拍打,動詞。

5、卷:回捲,動詞。

6、起:產生、發生,動詞。

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

第四句譯文:江山如畫,一時多少豪傑:江山就如同這眼前的畫卷一樣美麗,當時一下子出現了多少人中俊傑。

1、一時:當時、在當時,時間副詞。

2、多少:多少個,形容詞反義詞連用,疑問形容詞,相當於how many。

3、豪:具有高超才能與品德的人,名詞。剛開始我認為這個“豪”應該是形容詞,用來修飾後面的名詞“傑”,但是,發現在“豪”字形容詞的語義項中並沒有合適的語義,才忽然意識到這其實是一個名詞。相信其他人跟我是差不多的經歷,我們都知道“豪傑”這個詞彙,並認為自己對這個詞彙已經非常熟悉了,就如同上文中的“風流”和“人物”這兩個詞彙,但是,如果讓我們具體地去四四六六把這個詞彙解釋清楚,其實我們是做不到的,因為我們之前並沒有學習過這種知識,也不知道如何去學習這種知識,如何把它分析和學習清楚,說到底,我們根本不具備這種思維方式。如果有人想學習這種知識,可以考慮一下我創作的《英語語法構建和傳統文化研究》這本書,孔網上面有。

4、傑:才智出眾的人,名詞。

5、豪傑:名詞近義詞連用。

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

下闋:遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人生如夢,一尊還酹江月。

第一句譯文:遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發:遙遙地想象一下的當年周公瑾,小喬當初嫁給了他,周公瑾肯定是有著雄健的身姿,一頭烏黑亮麗濃密的秀髮。

1、遙:遙遙地、遙遠地,副詞。

2、想:想象,動詞。

3、當年:當時、那時,這個詞彙與上文的“西邊”和“三國”是相同的情形,都是表示時間或地點的名詞用作副詞,置於名詞後面,修飾前面的名詞,公瑾當年,其實就是,當年公瑾,當年的周公瑾。

4、小喬:《三國志·吳志·周瑜傳》載,周瑜從孫策攻皖,“得橋公兩女,皆國色也。策自納大橋,瑜納小橋。”喬,本作“橋”。孫策和周瑜納娶大喬和小喬的時候,已經是赤壁之戰十年之後的事情了。

5、初:當初,時間副詞。

6、雄:雄健的、威武的,形容詞。

7、姿:姿態,名詞。

8、英:光華的、光彩的,形容詞。

9、發:頭髮,名詞。“發”作為名詞,也只能是這個意思了。

而且,蘇軾這裡是在用功成名就卻依然“英發”的周公瑾,和下句中“早生華髮”的我進行對比。

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

以這裡的“雄姿英發”為例,當我們去確定句子中的單個字的語義的時候,要先去確定作為修飾物件的名詞的語義,名詞的語義確定之後,再去確定前面的作為修飾性成分的形容詞的語義,在形容詞的語義中,尋找一個能夠與這個名詞的語義搭配使用的語義,這才是正確的解讀順序。如果先去猜想前面的形容詞的語義,然後再去在後面的名詞的語義中找一個能夠與這個形容詞的語義像對應的語義,那解讀的方向肯定是失去了準頭的。

第二句譯文:羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅:手裡拿著羽毛製成的扇子,頭上戴著青絲帶做的頭巾,談笑的一會兒,密密麻麻的桅杆和成排的船櫓就燒的連灰燼都沒有了,滾滾濃煙也都消失了。

1、羽扇:鳥的羽毛製成的扇子。

2、綸:用青絲帶做的頭巾,名詞,此處用作形容詞。

3、巾:頭巾,名詞。在《三國演義》中,羽扇綸巾這一形象被賦予了諸葛亮。

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

4、談笑:談話和玩笑,此處是動詞用作形容詞。

5、間:一會兒、頃刻,名詞。

6、檣:桅杆,名詞。

7、櫓:比槳長大的划船工具,安在船尾或船旁,名詞。

8、滅:消失、隱沒,動詞。

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

第三句譯文:故國神遊,多情應笑我,早生華髮:在頭腦中把舊時的吳國遊覽了一番,大家應當會笑話我有太多的情感,以至於早早地就生長出了花白的頭髮。

1、故:以前的、舊時的,形容詞。

2、國:邦國,此處指的是三國之吳國。

3、神:在精神上、在腦海裡,副詞。

4、遊:遊覽、遊玩,動詞。

5、故國神遊:這是一個“賓語+動詞”的倒裝,正常的語序應該是,神遊故國,在精神上游覽了一番舊時的吳國。

6、情:情感、感情,名詞。

7、應:應該、應當,助動詞。

8、笑:譏笑、嘲笑,動詞。

9、多情應笑我:這也是一個“賓語+動詞”的倒裝,正常的語序應該是,應笑我多情,(別人知道了)應當嘲笑我有太多的情感。

10、早:早早地、過早地,副詞。

11、生:生長、生出,動詞。

12、華:通“花”,有雜色的,花白的,形容詞。

13、早生華髮:早早地就生長出了花白的頭髮。

第四句譯文:人生如夢,一尊還酹江月:人生如同一場大夢,一樽酒再次倒入江中,祭奠這江中這見證了無數歷史的千古月。

1、尊:通“樽”,古代的盛酒器具,名詞。

2、還(hái):再、又,副詞。還作為這個語義的時候,不用讀作huán。因為之前蘇軾來遊3、玩的時候,已經在江中倒酒祭奠過這江中月,所以說是“還酹江月”。

4、酹(lèi):將酒倒在地上,表示祭奠或立誓,動詞。

5、江月:江中月,長江中的月影。

古今絕唱《念奴嬌·赤壁懷古》的科學解讀&精美賞析

本文中的古文解讀方式,是我在創作《英語語法構建和傳統文化研究》一書的過程中,逐漸探索和總結出來的一套解讀規範,這套規範日後肯定會成為我們解讀所有中國古代典籍的標準,因為它非常科學、客觀和精準,

從語言的層面來講,

這套解讀規範把每一個字和每一句話都精準無誤地解讀出來,實詞的詞性和語義,虛詞的詞類和語用,都分析、判斷和釐定地非常清晰,能讓我們對整篇文章的理解如同水晶般透明;

從文章賞析的解讀來講,

它能讓我們領略到文字背後作者的思想情感,能讓我們獲得作者般的第一視角,彷彿是我們當時寫出來的這篇文章,一邊讀著文章,就能把作者當年的所思所想在自己的思維中經歷一遍。

今天釋出的是蘇軾《赤壁懷古》的解讀,後續還會繼續更新和釋出其他經典古文的解讀。這種古文解讀雖然非常耗費時間和精力,但是,我會盡量一天更新一篇。

歡迎大家轉發、評論、點贊,如果喜歡這種古文解讀,可以點選右上角的關注,後續有更新可以第一時間看到,一起享受一場場古色古香的詩詞品味盛宴,一起見證中國文學史上的一次關鍵蛻變。

揭示語言的密碼,解讀語言的奧秘,凡經天工開語所解,必不為凡品。

推薦文章