您現在的位置是:首頁 > 人文

《詩經·綢繆》:詩人借洞房花燭夜的歡愉之情,表現了甜蜜的情愛

由 星陪伴SG 發表于 人文2021-12-20
簡介《風》出自各地的民歌,是《詩經》中的精華部分有對愛情、勞動等美好事物的吟唱,也有懷故土、思徵人及反壓迫、反欺凌的怨嘆與憤怒,常用復沓的手法來反覆詠歎,一首詩中的各章往往只有幾個字不同,表現了民歌的特色

綢繆束薪下一句是什麼

作者:袁老師

《詩經·綢繆》:詩人借洞房花燭夜的歡愉之情,表現了甜蜜的情愛

全詩三章,每章六句。這首詩看法古今比較一致,大多承認所寫內容是關於婚姻的。因詩中用了戲謔的口吻,曾疑為賀新婚時鬧新房唱的歌,今按此解說。每章頭兩句是起興, 詩人借洞房花燭夜的歡愉之情,表達出了男女之間非常溫馨、甜蜜的情愛。

《詩經》就整體而言,是周王朝由盛而衰五百年間中國社會生活面貌的形象反映,其中有先祖創業的頌歌,祭祀神鬼的樂章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動、打獵、以及大量戀愛、婚姻、社會習俗方面的動人篇章。

《詩經》現存305篇(此外有目無詩的6篇,共311篇),分《風》、《雅》、《頌》三部分。

《風》出自各地的民歌,是《詩經》中的精華部分有對愛情、勞動等美好事物的吟唱,也有懷故土、思徵人及反壓迫、反欺凌的怨嘆與憤怒,常用復沓的手法來反覆詠歎,一首詩中的各章往往只有幾個字不同,表現了民歌的特色。

《雅》分《大雅》、《小雅》,多為貴族祭祀之詩歌,祈豐年、頌祖德。《大雅》的作者是貴族文人,但對現實政治有所不滿,除了宴會樂歌、祭祀樂歌和史詩而外,也寫出了一些反映人民願望的諷刺詩。《小雅》中也有部分民歌。

《頌》則為宗廟祭祀之詩歌。《雅》、《頌》中的詩歌對於考察早期歷史、宗教與社會有很大價值。

以上三部分,《頌》有40篇,《雅》有105篇(《小雅》中有6篇有目無詩,不計算在內),《風》的數量最多,共160篇,合起來是305篇。古人取其整數,常說“詩三百”。

《風》包括了十五個地方的民歌,包括今陝西、山西、河南、河北、山東等地,大部分是黃河流域的民間樂歌。多半經過潤色後的民間歌謠叫“十五國風”,有160篇,是《詩經》中的核心內容。“風”的意思是土風、風謠。

十五國風分別是:周南11篇、召南十四篇、邶(bèi)風19篇、鄘(yōng)風10篇、衛風10篇、王風10篇、鄭風21篇、齊風11篇、魏風7篇、唐風10篇、秦風10篇、陳風10篇、檜風4篇(檜即“鄶”kuài)、曹風4篇、豳(bīn)風7篇。周南中的《關雎》、《桃夭》,魏風中的《伐檀》、《碩鼠》,秦風中的《蒹葭》等都是膾炙人口的名篇。

《國風·唐風》是《詩經》十五國風之一。為先秦時代唐國(晉國)民歌,有些詩以冷嘲熱諷的筆調形象地揭示出奴隸主貪婪成性、不勞而獲的寄生本性;有些詩寫征夫思家戀土和對戰爭的哀怨;有些詩記敘了奴隸一年四季的勞動生活,還有不少詩表現了青年男女的愛情生活。《國風·唐風》從不同的角度反映了西周時期不合理的兵役制度和戰爭徭役給人民帶來的無窮痛苦和災難。這些詩都是有感脫口而出,直吐心曲,坦率真摯,語言自然中節,不加修飾。

此詩創作於先秦時代某天的傍晚時分,詩中的新人忙碌一整天雖然太辛苦了,但為了洞房花燭,遂立即傍晚成親,於是興致勃勃參加婚禮的作者為賀新婚而創作了這首詩,從詩中可以感受明顯的戲謔玩笑味道,大約民間鬧洞房時的口頭歌唱就是這樣子的。

《詩經·綢繆》

綢繆束薪,三星在天。

今夕何夕,見此良人。

子兮子兮,如此良人何!

綢繆束芻,三星在隅。

今夕何夕,見此邂逅。

子兮子兮,如此邂逅何!

綢繆束楚,三星在戶。

今夕何夕,見此粲者。

子兮子兮,如此粲者何!

綢(chóu)繆(móu):纏繞,捆束。

束薪:夫婦同心,情意纏綿,後成為婚姻禮。

三星:即參星,主要由三顆星組成。

良人:丈夫,指新郎。

子兮(xī):你呀。

芻(chú 除):喂牲口的青草。

隅(yú):指東南角。

邂(xiè)逅(hòu):原意男女和合愛悅,這裡指志趣相投的人。

楚:荊條。

戶:門。

粲(càn):漂亮的人,指新娘。

大意:

一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。

今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。

要問你啊要問你,將這好人怎樣親?

一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。

今夜究竟是啥夜晚?遇這良辰真快活。

要問你啊要問你,拿這良辰怎麼過?

一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。

今夜究竟是啥夜晚?見這美人真興奮。

要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?

《詩經·綢繆》:詩人借洞房花燭夜的歡愉之情,表現了甜蜜的情愛

詩文每章的頭兩句是起興,當是詩人所見。

下兩章“束芻”、“束楚”同“束薪”。又參星黃昏後始見於東方天空。故知“綢繆束薪,三星在天”兩句點明瞭婚事及婚禮時間。“在天”與下兩章“在隅”、“在戶”是以三星移動表示時間推移,“隅”指東南角,“在隅”表示“夜久矣” ,“在戶”則指“至夜半”。

三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。後四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦:“今夕何夕,見此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”問他或她在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將是如何親暱對方,盡情享受這幸福的初婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。其中特別是“今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的極興奮的心理狀態,對後世影響頗大,詩人往往藉以表達突如其來的歡愉之情,特別是男女之間的情愛。

此詩每小節的後四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉於幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。

從整體上看這首詩好像洞房花燭夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福調侃的意味,非常溫馨、甜蜜。在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將如何盡情享受這新婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。特別是 “今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起了的心理狀態。

《詩經·綢繆》:詩人借洞房花燭夜的歡愉之情,表現了甜蜜的情愛

名家點評

明代萬曆年進士戴君恩《讀詩臆評》:“淡淡語,卻有無限情境。”

清代雍正年進士牛運震《詩志》:“淡婉纏綿,真有解說不出光景。”

推薦文章