您現在的位置是:首頁 > 遊戲

李白的《靜夜思》

由 從前有座山黃汝濃 發表于 遊戲2021-12-16
簡介一直想以這個話題寫一篇文章,說說自己的感受,現在在開始寫之前再上網查一查,再次看到董道聲的——從李白《靜夜思》的爭論引發的思考

井欄是什麼意思

李白的《靜夜思》

當第一次在課本上讀到李白的靜夜思時,心中便有疑問,這樣的傳世作品,到底好在那裡,在困惑幾天後,心中想到等老師教到時就會明白了,當然最後老師也沒能解開疑惑,當時想,或許是我知識不夠,理解不了詩中的妙處,長大後就會明白,教課書上總不會有錯。(不用質疑我那麼小,怎可能會有疑問,我知道現在是小學一年級教材,我真不記得我讀書時是幾年級學到,但肯定不會是一年級。)

直到初中,高中仍是理解不了,開始時總希望在那裡可看到答案,到後來可以上網,在網上同樣也沒有任何線索,一直到網上說日本一中學生,發現還有另一個版本,引起爭議後,在網上第一次看到,床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉。心中覺得對啊,傳世作品最少要有這個樣子才成。後來再看到爭論中有人說,詩中的床是“井欄”的意思,更是有矛塞頓開之感。

一直想以這個話題寫一篇文章,說說自己的感受,現在在開始寫之前再上網查一查,再次看到董道聲的——從李白《靜夜思》的爭論引發的思考。我相信多年前解我疑惑的,也是這篇文章,現在再讀,仍是擊節讚賞,寫得太好了。

比較兩個版本,現在的版本雖只改動了原作兩個字,但意境卻有天壤之別,原來版本給我造成的困惑是,將自己代入詩中,無論躺著,坐著,站著,心中除了侷促之外難有什麼意境。

我們來詳細解讀一下李白的原作,“床前看月光”,我們將床作井欄解,就是井邊看月光,那月光裡就有井臺,井欄,井口。正如董道 聲先生說的,井與故鄉才是必然的想象聯絡。文章詩詞的好壞,用字精準是首要條件,在與故鄉的聯絡上,水井是最精準的,明月次之。所以這句的解釋不是隻看月光,而是看到月光照射下整個水井的畫面。

疑是地上霜,看到過有人說是水跡的反光,我認為無論怎樣解釋,詩人是透過月光,身邊景物,營造出那種孤清,蒼涼的意景。

李白的《靜夜思》

舉頭望山月,我們現在代入詩中,舉頭望去,我們會看到井欄,屋簷,瓦舍,城郭,原野,遠山,再到山上的月亮。這種很有層次的距離感,是舉頭望明月所不能企及的。

李白的《靜夜思》

低頭思故鄉,看到水井想到故鄉那是就有之義。

網上看過很多討論這詩的文章,雖未見過有人象這樣詳細地將整首詩解釋一遍,但認為原版比現在版本好,卻是一致的。我不明白的是,古人推敲出酒醉,鹽絮以為佳話,難道我們現在要反過來,留下月亮作為笑話嗎。

我希望教課書能將現在版本改回李白原作,沒什麼理由將原本好的,改變成一般的,也沒必要遷就小學生的理解能力,我就為此而困惑過。

w

推薦文章