您現在的位置是:首頁 > 遊戲
老外常說的it beats me是什麼意思?它打我?
dysp·me是什麼意思
“
It beats me
”這個短語是什麼意思?難道是“它打我”?其實,雖然beat有“打”的意思,但是這句話和打沒有任何關係。
它的意思是“
難倒我了,想不明白,我不理解
”,和之前講過的“you got me”有異曲同工之妙!
例句:
It beats me
how she found her lost ring。
我難以理解她怎麼能找到她那遺失的戒指。
It beats me
that they turned down the invitation。
他們拒絕接受邀請使我大惑不解。
還有哪些和“beat”有關的表達呢?
beat the drum for sth.
這個短語可不是真的指在打鼓,而是引申為“
鼓吹某件事
”的意思。
例句:
A few of the members took a bunch of tickets out and
beat the drum
for the play with our friends。
俱樂部的幾個成員把一大把票子拿到外面去和我們的朋友一起作推銷宣傳。
beat someone hollow
“hollow”的本義是“空的,無用的”,這個短語的意思是“
徹底打敗
”。
例句:
Three fast runners entered the race, but Jim
beat them all hollow
。
三名短跑運動員參加比賽,而吉姆把他們統統擊敗。
beat a dead horse
馬都死了,為什麼還要打它?意義是什麼?所以這個短語的意思是“
徒勞,白費口舌
”。
例句:
I hate to
beat a dead horse
, but it is very important that you understand this before you leave。
我不想多此一舉,但你離開以前必須瞭解這個。
beat one's brains out
看起來很暴力的樣子,但其實這個短語也和“打”沒有任何關係~ 這個短語的意思是“
絞盡腦汁
”,是不是很形象?
例句:
Don‘t
beat your brains out
trying to please these people—they’ll never appreciate it。
別再絞盡腦汁取悅這些人了,他們不會感激的。
(來源:滬江英語微信公眾號)
推薦文章
- 蘇州僅僅只是一座工業城市麼?未來蘇州該如何改變城市形象……
蘇州各區縣GDP有人說蘇州是一個大工廠,不像一個大城市,靠工業堆起來的GDP,和本省的南京以及浙江的杭州在城市其他各項建設上有比較大的差距...
- 50歲女人,冬天要選就選這3種羽絨服,時髦又保暖,照著穿準美
【第二篇】50歲女人,冬天穿羽絨服的小技巧技巧①營造露膚度,增加時髦感眾所周知,羽絨服屬於保暖度較高的款式,但同時也會顯得沉悶、臃腫,想看起來顯瘦一些,那在搭配下裝的同時,最好是營造出“露膚度”...
- 這“五找”,是男人出軌的主要原因
總認為不到的就是好的,於是就想方設法和過去的所愛的情人聯絡和接觸,一來二去,做了不該有的事,有的是在特殊的時間、環境和條件下,舊情人因某種原因要相互往來,在此過程中,舊情復燃導致出軌,這種現象在男人身上表現得更為典型,因為很多男人是有初戀情...