您現在的位置是:首頁 > 飲食
在沉浸式閱讀中,感受文化魅力
沉浸拼音怎麼讀
“書是人類進步的階梯。”而閱讀,則是攀登階梯的過程。近日,楊浦區圖書館“歐洲之窗”品牌活動再次與廣大讀者雲端見面,聊一聊《朗讀者》這本書。
“一本僅兩百多頁的薄薄小書,卻提到了人性善惡、罪與罰、道德與責任等重大問題,且不帶有任何宣洩與說教意味……”
在楊浦區圖書館演講廳中,一場以“愛情小說還是罪責小說?——從國際暢銷書《朗讀者》等作品淺談作家的責任和使命”為主題的文學講座正式開講。講座以線上直播的形式展開,邀請中國作家協會會員、上海翻譯家協會理事沈錫良,圍繞現當代德語文學中的暢銷作品,進行了諸多推介。
本哈德·施林克的《朗讀者》正是推介書目中的“主角”,它反映了德國戰後一代反思戰爭罪惡的獨特視角。作為現代德語文學中的暢銷之作,自1995年問世以來,《朗讀者》被翻譯成五十餘種語言,飛往世界各地。它甚至被搬上電影熒幕,深受廣大讀者、觀眾的喜愛。
不過,在沈錫良看來,這部作品的價值並不止於名人推薦或是同名電影所獲的獎項,而在於其對愛、尊嚴、歷史、戰爭等話題的深入探討。“正如一千個人眼中有一千本《哈姆雷特》,不同的人閱讀《朗讀者》後,也都會陷入一段屬於自己的沉思。”沈錫良表示,這也是他向讀者推薦這部作品的主要原因。
講座中,沈錫良還介紹了施林克的創作歷程,以及作家心中關於愛、戰爭、罪責的寫作母題。他還為螢幕那一頭的讀者們推薦了不少德語小說,並建議那些對《浮士德》等宏篇鉅著有閱讀困難的讀者,可以先從現當代德語小說讀起,慢慢培養閱讀興趣,瞭解德語文學,進而閱讀那些偉大而經典的文學作品。
據悉,本次講座由楊浦區圖書館聯合上海翻譯家協會共同舉辦,旨在透過專業翻譯家的推介,為讀者理解現當代德語文學作品帶去一些閱讀幫助。未來,“歐洲之窗”品牌還將繼續堅持為讀者推薦優秀的外國文學作品,在多樣化的閱讀中剖析歐洲文學的各個側面,感受文化的迥異精彩。
推薦文章
- 諸葛亮6次北伐不成,諸葛武侯真不如“兵仙”韓信嗎?
同樣的北伐目標,諸葛亮的戰績遠不如韓信耀眼,難道是才能不夠嗎...
- 《慶餘年》神廟逃亡者葉輕眉——我只是大宗師的搬運工
葉流雲當初號稱南慶劍神,劍法練的出神入化,後來因為侄兒葉重被葉輕眉暴打,葉流雲去找葉輕眉的僕人五竹單挑,打完後回到道場棄劍不用,蒙上眼睛模仿瞎子打架,結果領悟了流雲散手,進入大宗師的無上境界...
- “滿場就一個普通座!”河南女子吐槽《滿江紅》票價離譜,影院迴應
投訴:電影院滿場都是C位,就一個普通座1月30日,在老家河南禹州市過春節的陳女士,打算在家附近的禹州一峰奧斯卡巨幕影城看一場電影,挑選了熱門影片《滿江紅》...