您現在的位置是:首頁 > 娛樂
“樹深時見鹿”和“林深時見鹿”有什麼區別?
野鹿什麼意思
在我看來,雖然看似只改了一個字,但後者與李白的詩作沒有什麼關聯性,兩者的區別很大。
首先,兩者的意思其實完全不一樣,李白的“樹深時見鹿”,是這樣斷句的,
“樹深 / 時見鹿”,這裡的“時”翻譯為時不時,帶有時隱時現的含義。
它的作用在於反過來突出了前面的“樹深”,正因為林深樹密,這野鹿才看不真切。而且這一句非常具有動態感,野鹿只有不停的移動,才能達到時隱時現的效果,簡單的五個字就寫活了一個景,十分的高妙。
另外,這裡的“見”不一定就是看見的意思,要知道“見”在古代是可以通假為“現”字的,就比如我們熟悉的《醉翁亭記》,
歐陽修是這麼寫的:“伐竹取道,下見小潭。”這裡的“見”,就通假為“現”,解釋為“出現”。
所以,李白這句詩如果讀作“樹深時見(xiàn)鹿”,並不違和,也說得過去。
“樹深時見鹿”,出自李白的《訪戴天山道士不遇》,全詩內容如下:
犬吠水聲中,桃花帶雨濃。樹深時見鹿,溪午不聞鍾。
野竹分青靄,飛泉掛碧峰。無人知所去,愁倚兩三松。
“樹深時見鹿”突出了一個“仙”字
,李白是幹什麼去的?是去訪道的,結果沒有遇上,只有帶露的桃花,青靄的山色,淙淙的飛泉,高聳的碧峰這些沿路走來看到的深山盛景。
從資料來看,這首詩是李白十八、九歲的作品,可以說正是大好的青春年華,我們知道,李白是一個“俠客”,是喜歡到處遊山玩水的,而且劍法還不錯,對仙人道法興趣濃厚,加上唐朝當時“求仙學道”之風盛行,李白這次去戴天山,是抱有很大的期望的。
戴天山的風景秀麗,從詩句中足見深林遠俗,自然脫塵的“仙”氣,可惜的是道士行蹤縹緲,不知去向,李白感念好景如斯的同時,多少有點遺憾此番未與仙道結緣。
再來看改編後的“林深時見鹿”,它是這樣斷句的,
“林深時 / 見鹿”,
試想一下,通往密林深處的你,驟然看見了一隻野鹿,這種突然遇見的驚喜,亦如後面的“海藍時見鯨,夢醒時見你”,層層遞進,海至深藍處,看見了鯨魚;大夢初醒時,看見了你。相對於詩仙李白的遺憾之情,這裡面的驚喜與情思都表現得太過直白了。
“林深時見鹿”突出的是一個“情”字,這裡的“情”是思念之情、愛慕之情,從它整體來說,句子只是稍加含蓄,本質上表達的情感是非常熱烈的。
總的來說,一“仙”一“情”,前者為五言體,後者是三行詩,兩者體裁不同,句意有別,立意更是南轅北轍,雖然有一句形似,但已經是在借用後做了180°的改編了,內裡沒有什麼牽連。
“樹深時見鹿”是戴天山縹緲秀麗的一處景緻,而“林深時見鹿”則是孺慕之情委婉表述的一個依託,兩者早已各成一趣了。
推薦文章
- 江西上饒火車站拉開2023年春運序幕,預計春運期間傳送旅客98.1萬人
車站宣傳員為旅客講解鐵路新規定 王鳳楠 攝家住貴陽的李先生一家,在春運首日的當天也踏上了歸家的列車,收到節日的祝福,李先生一家十分開心,李先生表示:“現如今我們國家鐵路飛速發展,不僅大大縮短了旅途時間,車站的暖心服務也是讓我們的旅途更加便捷...
- 費盡心思,把家裝成了“毛坯房”!88㎡又酷又精緻,愛了
多功能房設計多功能房沒有佈置傢俱,暫時是孩子和狗狗的娛樂空間,清水混凝土搭配百葉窗,一束自然光的映照,給予了空間活力...
- 洗衣服的英語是什麼?
wash clothes一、含義這個短語是可以直譯的,wash是洗的意思,而clothes則是衣服的意思,因此連線起來就是洗衣服...