您現在的位置是:首頁 > 娛樂
“齊頭並進”“不分伯仲”用英文怎麼說?
並進入用英語怎麼說
Hi 大家好,歡迎來到MIA的英文課堂。
一場比賽中亦或是一場競爭中,很多時候都會有齊頭並進、不分勝負的情況。
那麼這種情況情況用英文怎麼說呢?今天我們就來一起了解一下~
neck and neck
【英英釋義】
If two competitors are neck and neck, they are level with each other and have an equal chance of winning。
是指兩個競爭者水平相當,有相同贏的機率。
wanna see some examples?
【例】
We have six contestants who are neck and neck。 我們有六名選手難分伯仲。
The two athletes have been neck and neck for the entire race。 這兩名運動員整場比賽都旗鼓相當、難分勝負。
The latest polls indicate that the two main parties are neck and neck。 最新民意調研顯示兩個主要政黨旗鼓相當、難分勝負。
【Let's Talk】
Now it‘s your turn to use “ neck and neck” in a sentence。 Leave a comment。 I’d love to hear from you。
關注【跟MIA輕鬆學英語】碎片時間輕鬆學英文
推薦文章
- 秋天最好的茶葉是什麼?經過評定,這3款茶葉深受消費者的青睞
那秋季最好的茶葉是哪種...
- 網友用紅米K20開瓶蓋,悠著點!
其實對於千元機來說用塑膠、玻璃作為攝像頭邊緣材料是很正常的,對比高階手機來說它們的售價和成本本身就有很大差別,所以大家對於普通手機升降攝像頭的硬度不能太過於自信,今天開飲料瓶明天開啤酒瓶,畢竟他們是手機,專業的事還是交給專業工具去做,用手機...
- 家有老酒——尋找民間陳年五糧液專場鑑評活動即將在宜賓開幕
作為五糧液12·18大會系列活動之一,本次“家有老酒”五糧液專場活動由中國酒業協會指導,五糧液主辦,屆時將邀請陳年白酒專家、民間收藏愛好者等共同探討陳年白酒價值,分享陳年白酒故事,感受陳年白酒魅力...