您現在的位置是:首頁 > 藝術

傳播古典主義文學丨猶太人在文藝復興時期扮演了怎樣的角色?

由 華太師 發表于 藝術2023-01-31
簡介猶太人在義大利文藝復興時期的傑出貢獻是西方學者的關注點,19世紀末史學家亨利希·格萊茨最先提出這一問題,並在著作《猶太史》中著重探討了文藝復興對猶太民族的影響和猶太人的貢獻

古典主義文學有何侷限性

猶太學者的流動性,與基督教學者的交流,以及出版工作活動都促進了文化的交流與文藝復興的傳播與發展。”

傳播古典主義文學丨猶太人在文藝復興時期扮演了怎樣的角色?

猶太人在文藝復興時期作為義大利社會的群體對整個文藝復興過程產生了巨大積極影響。他們

將這一時期的大量資料進行翻譯

,推動文藝復興在不同國家的發展;

研究及復興希伯來文化,參與這一時期的文化創作

,增加了文藝復興時期的文化繁榮。

一、猶太知識分子成為對古希臘古典文學著作翻譯,在歐洲大陸東西文化交流間架起橋樑

猶太人特有的散居生活方式,讓他們在不同的文明、民族和宗教之間生存

,在不可避免的文化溝通中成長,成為了不同文化交流的橋樑,對世界文化發展都有著不可忽視的貢獻。

猶太人在義大利文藝復興時期的傑出貢獻是西方學者的關注點,19世紀末史學家

亨利希·格萊茨

最先提出這一問題,並在著作《猶太史》中

著重探討了文藝復興對猶太民族的影響和猶太人的貢獻。

文藝復興是發生於14至16世紀新興資產階級要求的一場歐洲思想文化運動

,古代希臘、羅馬時代文藝繁榮,在中世紀的一千年間衰敗,14世紀後才由義大利興起獲得復生。

傳播古典主義文學丨猶太人在文藝復興時期扮演了怎樣的角色?

文藝復興旨在古典文化復興

,作為古典文化起源的古希臘、羅馬作品非常重要。

公元6世紀時,西方世界所有希臘學術和文化著作消失

,教皇格里高利曾痛苦記載說文化遭到了荒廢。

義大利文藝復興時期的著作幾乎依賴於阿拉伯的流入,但並不是文藝復興出現就直接傳入,而是長期翻譯與積累的過程

。猶太人就在這一環中起到了巨大作用

11世紀中期西方世界就出現了翻譯熱潮,一直持續到14世紀。

猶太人不僅精通阿拉伯語和希伯來語,還有很多人懂得拉丁文,所以他們成為了阿拉伯學者與西方學者交流溝通的渠道

由義大利、西班牙、法國、猶太人和阿拉伯人將希臘古典著作進行翻譯並傳到西方。據統計,

13世紀猶太翻譯佔所有翻譯的40%,翻譯作品約200部,佔作品總數的30%。

猶太人翻譯的這些作品按分類主要為哲學與科學,後來被翻譯成拉丁文,對拉丁西方人有著深刻影響。

“由於阿拉伯人與猶太人的功勞,他們獻身科學講科學知識傳給瞭解除他們的學問的拉丁人。”

14世紀至16世紀文藝復興發展的時期,猶太人依然沒有停止對著作的翻譯,並且出現了大量優秀翻譯家。他們把阿拉伯語和希伯來語的著作全部翻譯成拉丁語,

隨著文藝復興深入,人文主義者開始研究猶太文化的神秘主義。

傳播古典主義文學丨猶太人在文藝復興時期扮演了怎樣的角色?

猶太翻譯家幫助這些學者對猶太作家的作品進行翻譯並傳授給基督學者,著名翻譯家以

雅閣·曼提諾

為代表。雅閣·曼提諾把阿威羅伊的作品翻譯成集,被譽為拉丁文里程碑,成為阿威羅伊哲學的入門讀物。

可以說正是猶太知識分子在基督學者與阿拉伯學者起到橋樑的作用,才能讓東西方的文化不受宗教、政治、軍事的束縛,讓西方人再次接受到古典文化,為義大利文藝復興做充足準備。

二、猶太民族復興的希伯來文化和神秘主義體系提高了西方教育水平,擴大文化視野,培養大批思想家

文藝復興深入發展,古典文化復興的內容也在擴大,這影響了希伯來文化的復興。

“15世紀以來,學者們不再僅僅已能夠懷有敬意的說希伯來語為滿足,而是投入到它的徹底研究中”

對希伯來語的興趣雖出自於宗教文化,但是

這種熱情使以學習希伯來語為出發點的希伯來文化復興,

猶太學者積極參與到文化復興,做出了重要貢獻。

猶太人文主義老師教授希伯來語和猶太神秘主義,引起基督學者學習希伯來文化的好奇心,當時的學者對希伯來文化了解甚少,而猶太人則有著得天獨厚的優勢,所以

希伯來語教學由猶太人擔任

傳播古典主義文學丨猶太人在文藝復興時期扮演了怎樣的角色?

他們中很多人都成為備受尊敬的學者,在義大利各地區都有著他們的身影。

埃利亞·德爾梅迪哥、約翰·阿萊曼諾

都是優秀學者。

德爾梅迪哥是當時義大利最有名的猶太翻譯家、哲學家及作家,曾在佛羅倫薩和威尼斯講授希伯來語和古典哲學,後來被邀請到帕多瓦進行哲學討論。

他在這裡認識了人文主義思想家

米蘭多拉

,並

指導他學習希伯來語和講解亞里士多德方法論和猶太神秘主義

約翰·阿萊曼諾是米蘭多拉的另一位希伯來語老師,阿萊曼諾不僅教授他希伯來語,還為米蘭多拉講解

柏拉圖哲學

,對他的思想產生重要引導作用。

此外,奧巴代亞·雅各布在博洛尼亞創辦私人學校教授希伯來語,德國著名人文主義學者路希林就在這裡學習語言和神秘主義知識。

猶太學者還引發了基督學者學習希伯來文化的高潮,從而使希伯來文化比希臘文化還受歡迎。

1488年博洛尼亞大學開設希伯來語的課程,從此這門語言文學進入歐洲大學。

傳播古典主義文學丨猶太人在文藝復興時期扮演了怎樣的角色?

隨著對這門語言的深入學習,基督學者還發現

猶太神秘主義中蘊含著基督教的真理

。在米蘭多拉的影響下,基督教神秘主義成為專業學術學科影響了歐洲人的思想。

文藝復興時期很多猶太人靠抄寫文字為生,正是他們的努力許多希伯來文手稿才得以儲存。印刷術的出現讓猶太人首次用希伯來文印刷了《舊約》,

現在存有133本希伯來文籍就有93本出自義大利

這一時期出現的許多猶太希伯來文書商奔走於歐洲大陸,猶太人對文藝復興的傳播起到重要作用。

三、人文學科創作並非基督學者的專利,猶太學者的作品豐富了文藝復興的寶庫

在文藝復興的作用下,猶太人也參與到文化創作中,取得了相當的成就。這一時期對古希臘和羅馬文學的研究在猶太人中產生影響:

猶太教士在佈道時引用古希臘和羅馬文學作品的句子。

湧出一大批猶太人文主義詩人、哲學家,深受義大利人的重視。如

伊曼紐爾·所羅門、猶大·萊昂、阿扎利亞·德羅西

伊曼紐爾是義大利著名猶太詩人,留下了《十四行詩》和反教權的《地獄和天堂》。猶大是著名猶太人文主義者,接受過義大利教育,讓他在義大利創作中如魚得水,創作的《蜂巢漂流記》將希伯來文化和拉丁文化融合。

傳播古典主義文學丨猶太人在文藝復興時期扮演了怎樣的角色?

阿扎利亞是一位精通拉丁文與希伯來文的作家,他利用近代歷史將猶太曆的事件人物和通史串聯在一起,

開創現代猶太曆史學

可惜

猶太人的宗教信仰禁止雕刻偶像,所以沒有在文藝復興最耀眼的雕刻和繪畫領域有成就

,但是在音樂舞蹈方面被義大利人喜愛。猶太藝術家用群體的力量為文藝復興增加繁榮景象。

猶太人作為義大利社會的一部分,每一部優秀作品都為文藝復興的星空點綴上一顆明亮的星。他們沒

有將自己置身於文藝復興外,而是積極參與

。他們翻譯古典著作,讓西方已經消失的人文主義迴歸。

他們復興希伯來文化,創造出具有豐富人文思想的作品。猶太人不是文藝復興的主角,但他們對文藝復興產生了巨大影響。

參考文獻

《文化中介:近代早期的義大利猶太知識分子》

《12世紀文藝》

《義大利文藝復興時期的文化》

推薦文章