您現在的位置是:首頁 > 農業

晉北方言:戧茬古洞

由 雁門文叢 發表于 農業2021-12-30
簡介正是懷仁話裡“戧茬古洞”的本義

茬拼音怎麼讀音

文 / 宋旭

晉北方言:戧茬古洞

戧茬古洞

懷仁話有“戧茬古洞”一語。本義有二。

一是指長短不齊的桿狀物無序地亂堆在一起。

如:

把牆角東西好好收拾收拾,戧茬古洞的——抓耙掃帚亂堆了一圪佬。

二是眾人所持之物(如武器或農具)長短不一,多用於對械鬥場景的描述

。比如:

舊時鄰村之間常有械鬥之風。發現對方持械而來,趕緊跑回村向族長報告:“牛莊人又來了,戧茬古洞的。”——所持鐵鍬鎬耙長短不一。

村裡老奶奶形容舊時搶大戶的場景:“啊呀呀,看那戧茬古洞的……”

在懷仁話中,“戧茬古洞”多引申義為“說話很衝,辦事橫著來,毫無規矩”

。如:

村中有霸道者,說話辦事戧茬古洞的,沒人敢惹。

晉北方言:戧茬古洞

從語言學角度考慮,凡語必有其源。

“戧茬古洞”是一個“漢滿合成詞”。

其中的“戧茬”,為“參差”的中古(上起魏晉,下延唐宋)發音。在中古音系中,“參”有多種發音。其中“shjeng”對應現代漢語(普通話)的“can1”(參加、參雜、參悟等)。“tshiem”對應現代漢語的“shen1”(二十八宿之一)。而現代漢語的“cen1”(參差不齊)所對應的則是“tshang”,正是懷仁話裡的“戧”音。

“差”,在中古音系中,同樣有多種讀音。其中的“tsha”音所對應的正是現代漢語“參差”的“ci1”音。

不難看出,於中古音系考察,方言裡的“戧茬”,實為現代漢語的“參差”。需要說明的是,對於電腦無法打出的部分國際音標(包括補充音值),本文取其近似音值,用常見音標標註。

再看“古洞”。

方言裡的“古洞”,實為滿語“godohon”之音譯。滿語中的“godohon”,意為“直立的”、“豎立的”、“直挺的”。漢語的“戧茬”與滿語的“godohon”合在一起,形容“長短不齊的(東西)豎立在(那裡)”或“長短不齊的(東西)豎著(持握在手中)”。正是懷仁話裡“戧茬古洞”的本義。

晉北方言:戧茬古洞

晉北方言:戧茬古洞

晉北方言:戧茬古洞

晉北方言:戧茬古洞

推薦文章